言行合一
yánxíng héyī
единство в словах и делах
yánxínghéyī
be as good as one's wordпримеры:
他言行一致
у него слова не расходятся с делом
他总是言行一致的。
He consistently matches his words with his action.
我们始终都是言行一致,说话算话。
We always fit our deeds to our words.
[直义] 未做诺言前, 应再三考虑, 已做诺言后, 则必须做到.
[释义] 劝告或提醒人要言行一致.
[参考译文] 言必信; 说话算话, 不能变卦.
[释义] 劝告或提醒人要言行一致.
[参考译文] 言必信; 说话算话, 不能变卦.
не давши слова крепись а давши держись
пословный:
言行 | 合一 | ||
слова и дела (поступки), высказывания и действия
|