计划期
jìhuàqī
плановый период; планируемый период
в русских словах:
примеры:
八五计划期间
the Eighth Five-Year Plan period
计划性维修;预定维修,定期维修
плановое (техническое) обслуживание
《伊图里短期稳定计划》
Ituri Short-Term Stabilization Plan
分期付款计划的编制
preparation of an instalment distribution plan
该计划将在近期拟毕
составление данного плана будет завершено в ближайшее время
中期可靠性评定计划)
промежуточная программа оценки надёжности
他已拟出假期计划。
He has drawn up a vacation plan.
在第四个五年计划时期
в годы четвёртой пятилетки
目标及同中期计划的关系
Цели и взаимосвязь со среднесрочным планом
世界天气监测网长期计划
Долгосрочный план Всемирной службы погоды
世界气候方案的长期计划
долгосрочный план в рамках Всемирной климатологической программы
他计划星期天去钓鲑鱼。
He planed to go fishing for salmon on Sunday.
中期计划和方案预算工作队
Рабочая группа по среднесрочному плану и бюджету по программам
索马里中期重建和恢复计划
Среднесрочный план реконструкции и восстановления в Сомали
我们的假期计划进展顺利。
Our vacation plans are shaping well.
1980-1989年中期计划问题特设会期委员会
Специальный сессионный комитет по среднесрочному плану на период 1984-1989 годов
1996-2001年提高妇女地位全系统中期计划
0бщесистемный среднесрочный план по улучшению положения женщин на 1996-2001 годы
新伙伴关系基础设施短期行动计划
NEPAD Infrastructure Short-Term Action Plan
关于妇女与发展的全系统中期计划
0бщесистемный среднесрочный план по вопросу о женщинах и развитии
国家艾滋病防治方案-中期计划的监测
Наблюдение за осуществлением национальных программ предупреждения СПИДа и борьбы с ним - среднесрочные планы
长时期的下雨把我们的计划全打乱了。
The protracted rain spell has completely mucked up our plans.
联合国国际残疾人年咨询委员会长期行动计划
Долгосрочный план действий Консультативного Комитета Организации Объединенных Наций по Международному году инвалидов
向妇女团体提供自动展期放款基金的自助计划
План самопомощи на основе создания Фонда возобновляемых кредитов для женских групп
联合国支持非洲联盟维持和平短期、中期和长期联合行动计划
joint action plan for United Nations support to the African Union in peacekeeping in the short, medium and long terms
要孩子的计划被忙碌的工作 无限期推迟了。
Планы завести детей откладываются из-за работы.
散装货船和油船调查期间加强检查计划指导方针
Руководство по расширенной программе проверок во время освидетельствований навалочных судов инефтяных танкеров
这项计划还在初期阶段,不过前景相当令人期待。
Проект еще на самом раннем этапе, но его перспективы многообещающи.
在维修期间,我们必须想个过渡计划,而且要快!
Нам нужно срочно разработать запасной план!
发展中国家间经济合作全球优先事项中短期行动计划
краткосрочный/среднесрочный План действий по осуществлению глобальных первоочередных задач экономического сотрудничества между развивающимися странами
在长期的侦察监视之后,我终于发现了莫甘斯的计划。
Ценой долгих усилий я раскрыл планы Морганта.
我希望有朝一日能开自己的马厩,但这计划可能遥遥无期了。
Надеюсь, рано или поздно у меня будут свои конюшни, но, боюсь, это будет не так скоро.
联合国开发计划署第六个方案编制周期的主要原则和指导方针
Основные принципы и установки для шестого цикла программирования Программы развития Организации Объединенных Наций
有消息指出,若是计划稳定发展,将推出更多口味。真令人期待!
Кроме того, мне сообщили, что в случае успеха программы нам привезут пасту с другими вкусами. Какая радость!
我明白了你对战争的渴望,尽管战争并不符合我们的近期计划,但你没有不发动战争的理由。
Я чувствую, что вы желаете войны. Вооруженный конфликт не входит в наши планы, но я не вижу причин, почему вы не должны воевать в одиночку.
嗯,和康米主义独裁分子做生意只有在有长期计划的情况下才行得通……而你没有。
Хм-м-м, сотрудничество с коммунистически настроенной диктатурой выгодно только при наличии долгосрочных планов... А их у тебя нет.
联合国开发计划署所有参与国政府关于第四个方案拟订周期(1987-1991年)的不限成员名额工作组
Рабочая группа открытого состава всех правительств-членов Программы развития Организации Объединенных Наций по подготовке четвертого программного цикла
我很担忧你们近期的军事行动。请认真考虑你们的下一步计划。在战争面前,人性也可以变得很可怕。
Меня беспокоит ваша недавняя военная активность. Тщательно обдумайте свои действия. В условиях войны люди способны творить страшные вещи.
仿生学是一项科学计划,属于科学家的范畴。 我们将允许科学家在仿生实验室里长期研究这个和此后的现象。
Бионическая лаборатория - научное учреждение, хозяева в ней ученые. Мы дадим им возможность изучать этот и другие феномены на постоянной основе.
“我想搞点毒品,老兄,正如我们计划的那样。想搞点白粉呢——你有吗?”他满怀期待地单脚蹦跶着。
«Блин, нам бы пару ∗доз∗ надыбать. Как и хотели. Мы тут пытаемся герыч раздобыть. Есть чё?» Он нетерпеливо переминается с ноги на ногу.
定期计划使用保留地用于军事休整,这大大地提高了士气。 所以,我们还发现我们的军队在战地的恢复时间也提高了。
Регулярный отдых воинских частей в заповеднике значительно поднял их боевой дух. Кроме того, они стали быстрее восстанавливаться во время выполнения боевых заданий.
所以你想分享一个关于我们各自生活的前景、目标和预期的小型计划,是吗?我觉得那毫无意义!
Значит, желаешь принять участие в церемонной беседе, посвященной нашим планам, целям и ожиданиям? Ну что за гнилой бред?!
卢克索利亚的黄沙不停变幻着。在远古时期,蝎群曾统治着这个地方。而如果远古女王扎加拉实现了她的计划,这里将再次成为蝎群的领地。
Пески Люксории находятся в вечном движении. В незапамятные времена здесь царил Рой скорпионов, и он снова вернется, если так повелит королева Загара.
依据破产法第204条,债务人关于破产的申请书必附含有偿债时期,债务人及其家庭人员每月分扣留为生活费用金额,以及向债权人每月分支付的清偿金额项目的偿债计划。
Согласно ст. 204 Закона о банкротстве к заявлению гражданина-должника может быть приложен план погашения его долгов, который должен включать в себя: срок его осуществления, размеры сумм, ежемесячно оставляемых должнику и членам его семьи для обеспечения их жизнедеятельности, а также размеры сумм, которые предполагается ежемесячно направлять на погашение требований кредиторов.
пословный:
计划 | 期 | ||
1) расчёт, план, программа, проект; замысел; плановый
2) намечать, планировать, составлять план, рассчитывать; замышлять, намереваться, собираться
|
1) срок; время; период
2) выпуск; номер (печатного издания)
3) тк. в соч. надеяться; ожидать
|
похожие:
中期计划
短期计划
跨计划期
计划周期
近期计划
计划延期
先期计划
期间计划
期中计划
长期计划
中长期计划
最终计划期
休渔期计划
计划采伐期
长期审计计划
计划使用时期
远期援助计划
计划定期检修
计划完工日期
长期护理计划
长期选择计划
中期战略计划
长期经营计划
长期社会计划
长期开发计划
分期付款计划
短期资金计划
制定长期计划
定期提款计划
长期发展计划
中期征聘计划
制订长期计划
定期计划检修
计划停堆周期
计划定期修理
计划停堆期限
长期赢利计划
定期计划修理
计划完成日期
定期付款计划
短期行动计划
早期训练计划
分期偿还计划
短期利益计划
即期行动计划
计划上报期限
中期计划制定
停工期工作计划
定期的计划编制
定期检修计划室
定期修理计划处
两年期方案计划
学徒预备期计划
制定两年期计划
定期计划检修制度
人类住区中期计划
制定两年期的计划
战略性的长期计划
非定期航班飞行计划
分期付款销售计划书
本期计划, 当期计划
在第四个五年计划时期
演习期间文体活动计划
中长期高技术发展计划
工程项目开始利用期限计划
远景规划远景计划, 长期计划