让他们付出代价
_
Пусть заплатят
примеры:
复仇便是力量。赞达拉辩护者拥有这样的力量。我们的部族有很多敌人,辩护者要让他们付出代价。对抗我们的愚蠢之人必将受到惩罚,辩护者就是施加惩罚的执行人。敌人害怕复仇,他们永远都会害怕你。
Месть – это сила. Именно она движет блюстителями Зандалара. У племени много врагов, и блюстители несут им воздаяние. Ни одно преступление против нас не останется безнаказанным! Враги должны бояться нашей мести! Так было раньше и так будет всегда.
让他们付出代价。
Заставь их заплатить за это.
派罗斯和他的爪牙反对我主人的统治,必须让他们付出代价。消灭派罗斯和他的勇士!
Пирот и его приспешники оспаривают его власть, так что надо преподать всем урок на их примере. Убей Пирота и его слуг!
萨特。这一切都是萨特造成的。一定要让他们付出代价!完成之后艾露恩将赐予你丰厚的奖励!
Сатиры. Я во всем виню сатиров. Пусть они за все заплатят! Пусть они за все заплатят, и тогда Элуна щедро наградит тебя!
让他们付出代价,<name>!
Не оставляй их безнаказанными, <имя>!
如果要继续下去,我们就必须传递出一个明确的消息。我们需要让杜兰特那样的人知道,我们在看着他们,我们会让他们付出代价。
Чтобы продолжать свое дело, мы должны показать, что расплата за гибель Марго будет неизбежна. Пусть такие как Дюрант знают, что мы следим за ними, и что они за все ответят.
他们会毫不留情地残害和俘虏我的同族,是时候让他们付出代价了。
Они беспощадно порабощают и убивают наших сородичей. Пора им ответить за это.
要怎样让他们付出代价?
Как можно их прищучить?
我们会让他们付出代价。
Они заплатят.
这位天才打算袭击我们的一位公会的成员,是时候让他们付出代价了。你想帮忙吗?
Этот недоумок полез в драку с членом Гильдии. Пора ему платить по счетам. Ты поможешь?
他们居然敢把我驱离征战尖塔!我会让他们付出代价的!
Как они посмели отозвать меня из Бэттлспайра? Я заставлю их за это заплатить.
他清算了整个帝国的罪行,并让他们付出代价。
Он берет Империю за глотку и заставляет ответить за все преступления.
卢卡斯和科比…我会记得他们的名字。等皇帝占领诺维格瑞,我会找到他们,让他们付出代价。
Лукас и Коба... Я запомню эти имена. А когда мы займем Новиград, найду их и посчитаюсь с ними.
我们让他们付出代价吧,朋友
Пусть они заплатят за все, друзья мои...
我想帮你们,我很有用。我想捉住那些秘源法师。拜托了,一定要让他们付出代价。
Хочу вам помогать. Я полезный. Хочу ловить колдунов. И мстить им. ПОЖАЛУЙСТА.
“让他们付出代价...”
"Заставь их поплатиться..."
围住他们!让他们付出代价!
Давите их! Не дайте им уйти!
混帐。记得让他们付出代价!
Вот сволочи. Пусть они за все заплатят!
我会让他们付出代价。
Надо заставить их ответить за содеянное.
找出罪魁祸首,让他们付出代价。就这么简单。
Все просто. Найдите тех, кто виновен, и разберитесь с ними.
撑下去,想想学院对你还有你的家人做了什么,我们一定要让他们付出代价。
Держись. Мы отомстим Институту за то, что они сделали с твоей семьей.
пословный:
让 | 他们 | 付出代价 | |
2) приказать 3) разрешать; предоставлять; предлагать, приглашать, уступать |