证明效力
_
probative effect
примеры:
到西边索利丹农场后面的高塔去,杀掉10名血色十字军的战士,证明给我看,你有能力为黑暗女王效力。
Докажи мне, что ты <достоин/достойна> служить Темной Госпоже: отправляйся на запад, к башне за усадьбой Соллиден, и убей 10 воинов из Алого ордена.
如果是那样的话,让他们证明自己吧。至少让卢锡安出面!这些净源导师都是为他效力的,而他甚至不在这里!无论如何...
Да ну? Могли бы тогда и показаться нам, смертным. По крайней мере, Люциан! Алые из кожи вон лезут, пытаясь управлять его страной, а ему хоть бы хны! Ладно...
如果你想为挚爱的部落效力,你需要去证明你的力量,孩子。猎杀斑马是个好方法。它们也许不是贫瘠之地最强大的野兽,但也能把你踢个口鼻窜血。
Если ты хочешь послужить во славу Орды, нужно будет сначала немного потрудиться и показать свою силу. Хотя жевры – не самые страшные звери в Степях, но под удары их копыт лучше не подставляться, иначе пожалеешь. Как раз подойдут для того, чтобы ты <смог/смогла> поточить зубки.
你希望我们挺你?拿出实力证明啊。
Хочешь, чтобы мы были за тебя? Подтверди свои слова.
пословный:
证明 | 明效 | 效力 | |
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий
2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный
3) свидетельство, доказательство, справка
|
отчётливые результаты; очевидный эффект
|
1) эффект, действие, сила (напр. юридическая)
2) действовать; стараться; прилагать усилия (особенно: безвозмездно, в общественном порядке)
3) служить; играть за команду
|