话里带刺
huà lǐ dài cì
быть колючим на язык
huà lǐ dài cì
指话中包含着讥笑和讽刺。同话中带刺”。I
同“话中带刺”。
范乃仲《小技术员战服神仙手》:“升级一听,话里带刺,来者不善。”
II
同“话中带刺”。
范乃仲《小技术员战服神仙手》:“升级一听,话里带刺,来者不善。”
примеры:
别话里带刺儿!
не ехидничай!
说话带刺
быть колючим на язык
пословный:
话 | 里带 | 带刺 | |
1) слова, выражения; высказывание, фраза
2) речь, язык, диалект
3) разговор, беседа
4) лит. рассказ, сказ, легенда; повествование
5) завершает конструкцию условного предложения: ... 的话 если бы разговор зашёл о...; в случае, если бы; если...
|
1) колючий, с колючками
2) колючий, саркастический, с сарказмом
|