说出意见
_
высказать замечание; высказать мнение; высказывать замечание; высказывать мнение
примеры:
发表(说出)意见
высказывать замечание
说出自己的意见
сказать своё слово
说出个 人的见解; 说出自己的意见
высказать своё суждение
不敢说出自己意见的人们
безгласные люди
略作说明; 提出意见
давать представление
不公开说出(观点, 意见等)
Держать при себе взгляды; Держать при себе мнения
萨鲁法尔大王一直在格罗玛什要塞等你。他不愿意说出原因……但他坚持要我来请你去见他。
Верховный воевода Саурфанг просил тебя явиться в крепость Громмаш. Он не сказал зачем, но велел как можно скорее отправить тебя к нему.
提出意见
высказывать мнение, делать [критические] замечания
这个意见出乎他的意料
этот подход находился за границами его представлений
请全国政协各位委员提出意见
Попросить членов ВК НПКС высказать свои соображения.
约翰有意说出,但玛丽要他守口如瓶。
John wanted to talk, but Mary told him to keep his lips buttoned.
пословный:
说出 | 出意 | 意见 | |
1) 表示意义。
2) 立意;出主意。
|
1) мнение, взгляд; точка зрения
2) (критическое) замечание, претензия; иное (особое) мнение; возражение, несогласие
3) разногласия, склока; раздоры; непринципиальные расхождения
|