请让他明天到我这儿来
пословный перевод
请 | 让 | 他 | 明天 |
2) приглашать |
2) приказать 3) разрешать; предоставлять; предлагать, приглашать, уступать |
1) завтра, завтрашний день
2) (ближайшее) будущее
|
到 | 我 | 这儿 | 来 |
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
здесь, тут; сюда
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|
в примерах:
请让他明天到我这儿来
предложите ему прийти ко мне завтра
请明天按时到这儿来。
Be here tomorrow on time.
我让他今天就把她带到这儿来。
I told him to bring her over here today.
下星期随便哪一天请到我这儿来
загляните ко мне как-нибудь на той неделе
他们不让我到这儿来
Они не пускают меня сюда
告诉他让他立刻到我这儿来
скажи ему, чтобы он немедленно явился ко мне
别让他们的妄想成为事实,<name>!为了部落,证明你的价值!成功之后再回到我这儿来。
Не бывать тому! Возвращайся ко мне и приноси доказательства верной службы Орде!
那到我这儿来!让我们看看你的血是不是和你的皮肤一样红!
Что ж! Вот и посмотрим, что у вас краснее – кровь или шкура!