谢尔宾卡
xiè’ěrbīnkǎ
Щербинка (город в Подмосковье)
примеры:
谢谢,那我们凯尔莫罕见,维瑟米尔、艾斯卡尔和兰伯特已经在那里了。
Спасибо, увидимся на месте. Весемир, Эскель и Ламберт уже там.
谢谢你。不论你的其他动机为何,你帮了我们斯卡尔很大的忙。我们永志难忘。
Спасибо тебе. Что бы ни двигало тобой, тебе довелось сослужить скаалам великую службу. И мы этого не забудем.
我没什么能拿来回报你的,但是完成任务后请回来找我。我一定会尽我所能。谢谢你,斯卡尔之友。
Мне почти нечем тебя вознаградить, но когда исполнишь поручение, возвращайся, и я сделаю для тебя, что смогу. Спасибо, друг скаалов.
пословный:
谢尔 | 宾 | 卡 | |
1) Сел, Хьель (имя)
2) Шеель (фамилия)
|
I 1) служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
2) сокр. калория
3) сокр. карточка
4) перехватить; перекрыть (напр., дорогу) 5) сжать; задушить (руками)
II [qiă]1) застрять
2) шпилька; заколка; зажим
3) застава; контрольный пункт
|
похожие:
卡尔宾斯基
谢韦尔卡河
卡尔·宾士
哈尔宾卡河
谢尔宾斯基
古谢尔卡河
谢斯卡尔岛
柯尔特·卡宾
谢尔采卡缅角
谢尔戈卡拉区
妮卡·图尔宾娜
谢尔宾斯基地毯
谢尔宾斯基空间
谢宾卡拉希萨尔
南谢尔盖耶夫卡
监督者卡-谢尔
谢尔巴科夫卡河
谢尔盖耶夫卡河
佩谢尔斯卡亚山
谢尔卡·狼行者
谢尔顿·斯卡格斯
谢尔宾斯基环形山
谢尔宾斯基三角形
格尔宾·梅卡托克
第二谢尔吉耶夫卡
阿尔谢尼耶夫卡河
新谢尔吉耶夫卡区
卡斯利-瑟谢尔季岭
皮卡-莱尔谢茨定理
莫谢尔斯·考伯宾奇
达利尼亚亚谢尔波夫卡山
阿阿克斯阿尔谢特巴斯卡桑
格尔宾·梅卡托克(史诗难度)
荣膺劳动红旗勋章之诺沃切尔卡斯克谢尔忠尼启则工业大学