赔上灵魂
_
Падшие жрецы
примеры:
想要我的灵魂,有本事你就自己来拿吧。来吧,你将为此赔上性命。
Хочешь мою душу – тебе придется взять ее силой. Попробуй, и ты умрешь.
希里雅想去史凯裘的墓前致意。毕竟这个年轻人赔上自己的生命和荣誉帮助了她。尽管这仅仅只具有象征意义,但这仍然使她的灵魂得到些许的安宁。
Цирилла желала посетить могилу Скьялля - юноши, рискнувшего жизнью и честью ради нее. Этот жест был чисто символическим, и все же принес немного столь желанного покоя ее душе.
пословный:
赔上 | 上灵 | 灵魂 | |
поплатиться, заплатить
|
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|