走遍天下
zǒu biàn tiān xià
объехать весь мир
他一有机会便出国旅游,几乎走遍天下了 как только у него появилася подходящая возможность поехать за границу в путешествие, он почти объездил весь мир
zǒu biàn tiān xià
世界各地都去过了。
如:「他一有机会便出国旅游,几乎走遍天下了。」
zǒu biàn tiān xià
wander through the world; travel all over the world; have traveled the countrytravel all over the world
zǒubiàn tiānxià
travel all over the world/countryв русских словах:
язык до Киева доведёт
有嘴走遍天下; 嘴能领路; 张嘴问路, 基辅可到
примеры:
有理走遍天下
правому все пути открыты
[直义] 舌头能领你到基辅(罗马).
[释义] 打听打听, 就什么都能知道, 都能找到; 有嘴走遍天下. (指不知道路可以打听)
[参考译文] 鼻子底下有个嘴; 有嘴不怕不认路; 行路能开口, 天下随便走; 路在嘴边; 路从口吕找; 有嘴便有路; 鼻子下边就是路; 好问者不迷路.
[例句] Пошёл я один без провожатого - не боясь заблудиться в лабиринте московских улиц и переулков, зная по
[释义] 打听打听, 就什么都能知道, 都能找到; 有嘴走遍天下. (指不知道路可以打听)
[参考译文] 鼻子底下有个嘴; 有嘴不怕不认路; 行路能开口, 天下随便走; 路在嘴边; 路从口吕找; 有嘴便有路; 鼻子下边就是路; 好问者不迷路.
[例句] Пошёл я один без провожатого - не боясь заблудиться в лабиринте московских улиц и переулков, зная по
язык до Киева/Рима доведёт
您说这什么话!我要带着未婚妻的名字走遍天下,让她引以…
Я бы попросил! То, что я хочу прославить имя своей возлюбленной на весь мир, не значит...
遍天下
встречаться по всей Поднебесной
游遍天下
путешествовать по всему свету, объездить весь мир
朋友遍天下
друзья во всем мире
打遍天下敌手
номер один в мире, нет равное ему
打遍天下无敌手
в мире нет ему равных по силе
我们的朋友遍天下
у нас друзья есть повсюду в мире; У нас друзья во всем мире
我们的朋友遍天下。
У нас есть друзья по всему миру.
走遍天霜的山川,凯娜瑞斯会与你同行。
Пусть Кинарет всегда сопровождает тебя в дороге.
走遍天际的山川,凯娜瑞丝都将与你同行。
Пусть Кинарет всегда сопровождает тебя в дороге.
我记得我们打遍天下无敌手!
В свое время сильнее нас никого не было!
哈尔和我在雅鲁加河以南可是打遍天下无敌手!
К югу от Яруги нет никого, кто бы выстоял против меня и Гала!
元素之力将伴随你走遍天涯海角。随着你的力量不断提升,你会开始领悟出新技能。
Следуя по пути стихий, ты побываешь в самых разных местах. Становясь сильнее, ты начнешь изучать новые способности.
一想到你打着跟瑟拉娜一起旅行,充当她的保护者的幌子,其实是走遍天涯海角的要狩猎我,我就很心痛。
Мне больно думать, что ты странствуешь с Сераной под видом ее защитника лишь затем, чтобы добраться до меня.
当年「古华团」行走天下,难逢敌手。
Во времена былой славы, отряд Гу Хуа скитался по всему свету и никто не осмеливался бросить им вызов.
пословный:
走遍 | 遍天下 | ||
объездить, обойти, везде побывать
|