超前发展
chāoqián fāzhǎn
опережающее развитие
chāoqián fāzhǎn
развитие, опережающее времяв русских словах:
опережающий
-ая, -ее (形)超过先前速度的,加速的,(技术)超前的,前探的,1. опережающее развитие 超前发展 2. опережающая крепь (矿井内的)超前支架
тор
1) (территория опережающего развития) 超前发展区 chāoqián fāzhǎnqū
ТОСЭР
(территории опережающего социально-экономического развития) 社会经济超前发展区 shèhuì jīngjì chāoqián fāzhǎn qū
примеры:
向前发展
поступательное развитие
有广阔发展前景
обладающий большой и широкой перспективой
你很有发展前途。
У тебя хорошие перспективы.
推动社会向前发展
propel the society forward
有发展前途的科学
большая наука
有发展前途的体育运动
большой спорт
我们公司有美好的发展前景。
Our company has great prospects for development.
他是一个有发展前途的人。
He is a man of possibilities.
2000年非洲发展前景蒙罗维亚座谈会
Монровийский коллоквиум о перспективах развития в Африке к 2000 году
道德发展前进的步伐还在继续。
Прогресс нравственности продолжает шагать по миру.
深海海底采矿技术当前发展状况讨论会
Семинар по вопросу о текущем состоянии разработок в области технологии добычи полезных ископаемых в глубоководных районах
这个事实具体反映了向前发展的历史进程。
В этом факте находит свое материальное выражение прогрессивный исторический процесс.
题为“中亚能源市场的潜力和发展前景”的国际会议
международная конференция на тему «Энергетический рынок Центральной Азии: тенденции и перспективы»
相信此访将有助于推动两国关系进一步向前发展。
Мы убеждены, что данный визит даст толчок дальнейшему развитию отношений между двумя странами.
中方对两国关系发展现状感到满意,对双边关系发展前景充满信心。
Китайская сторона довольна нынешним состоянием развития отношений между двумя странами и преисполнена уверенности в перспективах их развития.
二十多年来, 中美关系虽然有过波折, 但总的是向前发展
на протяжении 20 лет китайско-американские отношения в целом прогрессировали, хотя случались и зигзаги
世界正向前发展。Miss Weller hurried onward。
The world is moving onward.
二十多年来, 中美关系虽然有过波折, 但总的是向前发展的
На протяжении 20 лет китайско-американские отношения, несмотря на отдельные сбои, в целом развивались успешно
我们愿与印方共同努力,推动双边关系不断向前发展。
Мы готовы прилагать совместные с индийской стороной усилия по продвижению постоянного развития вперед двусторонних отношений.
改革开放以来,中国的经济以前所未有的速度向前发展,令世界瞩目
после начала политики реформ и открытости китайская экономика стала развиваться с небывалой скоростью, привлекая внимание всего мира
我们相信此访会进一步推进中哈战略伙伴关系不断向前发展。
Мы убеждены, что визит приведет к новому развитию китайско- казахстанских отношений стратегического партнерства.
关于天然气和液化石油气地下储存的当前发展和趋势专题讨论会
Симпозиум по текущим разработкам и тенденциям в области подземного хранения природного газа и сжиженного нефтяного газа
这一新的工作, 严格说来并不算提升, 不过以后很有发展前途。
The new job is not a promotion as such but it brings good prospects for the future.
我们相信,在各方共同努力下,上海合作组织的发展前景将无限广阔!
Перспективы развития ШОС были и остаются широкими, в этом я уверен.
[直义] 入林愈深, 木柴愈多.
[释义] 事情愈往前发展, 难以解决的困难,突发事,麻烦事就愈多; 愈来愈麻烦; 愈来愈难应付.
[例句] До сих пор он твёрдо верил, что всегда и можно так устроить свою жизнь, чтобы уберечь себя от этой грязи. Теперь эта вера пошатнулась, и инстинкт подсказывал ему, что чем дальше
[释义] 事情愈往前发展, 难以解决的困难,突发事,麻烦事就愈多; 愈来愈麻烦; 愈来愈难应付.
[例句] До сих пор он твёрдо верил, что всегда и можно так устроить свою жизнь, чтобы уберечь себя от этой грязи. Теперь эта вера пошатнулась, и инстинкт подсказывал ему, что чем дальше
чем что дальше в лес тем то больше дров
пословный:
超前 | 前发 | 发展 | |
1) обогнать, перегнать
2) опередивший своё время, обогнавший свою эпоху
3) опережение, упреждение; опережающий
|
1) развиваться, развёртываться; увеличиваться, расширяться; развитие; прогресс
2) развивать; разворачивать, расширять
3) принимать, набирать, привлекать (участников, членов); расширять ряды
4) продвинуться, преуспеть
|