躲一棒槌,挨一榔头
_
duǒ yī bàng chuí āi yī láng tou
(谚语)比喻逃过一难,却又遇到另一难。
三侠五义.第一一九回:「俺刚脱了他的贼船,谁知却又来到你这贼店。这才是躲一棒槌,挨一榔头呢!」
duǒ yī bàng chuí āi yī láng tou
(谚语)比喻逃过一难,却又遇到另一难。
三侠五义.第一一九回:「俺刚脱了他的贼船,谁知却又来到你这贼店。这才是躲一棒槌,挨一榔头呢!」
пословный:
躲 | 一 | 棒槌 | , |
I гл.
1) прятаться, скрываться
2) уклоняться от...; избегать, увёртываться, ускользать, отлынивать
II сущ.
* тело
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
挨 | 一 | 榔头 | |
1) рядом, около
2) поочерёдно, по очереди; подряд
II [ái]1) подвергаться; переносить, терпеть
2) мешкать; откладывать, затягивать
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|