輕快
qīngkuài
1) легко, непринуждённо, с лёгким сердцем; в хорошем настроении; бодрый, весёлый, приятный
大家轻快地吐出了一口气 все вздохнули с облегчением
2) лёгкий, проворный; легко, ловко
qīngkuài
1) быстро и легко
2) легко и весело; перен. лёгкий; легко
быстрый и легкий
qīngkuài
① <动作>不费力:脚步。
② 轻松愉快:轻快的曲调 | 洗完澡,身上轻快多了。
qīngkuài
(1) [brisk; spry]∶不费劲儿
许孟雄老教授82岁时走路还像小伙子那么轻快
(2) [relaxed; lively]∶轻松愉快
轻快的曲调
qīng kuài
1) 轻松愉快。
如:「步履轻快」。
2) 轻便快速。
老残游记.第一回:「选了一只轻快渔船,挂起帆来,一直追向前去。」
qīng kuaì
light and quick
brisk
spry
lively
effortless
relaxed
agile
blithe
qīng kuài
(不费力) light-footed; brisk; spry:
迈着轻快的步子 walk at a brisk pace (a smart pace)
轻快的散步 a brisk walk
他走路轻快。 He is a brisk walker.
这辆车骑起来很轻快。 The bicycle runs sweetly.
(轻松愉快) relaxed; lively:
轻快的曲调 lively tune
他举止活泼轻快。 He has a breezy manner.
qīngkuài
1) brisk; lively; agile
他走路很轻快。 He walks briskly.
2) lighthearted
1) 谓行动不费力。
2) 轻松愉快。如:他显得很轻快。
частотность: #16072
в русских словах:
облегчённый
3) (выражающий облегчение) 轻松的 qīngsōngde, 轻快的 qīngkuàide
лёгкость
3) (подвижность, ловкость) 敏捷 mínjié, 轻快 qīngkuài
выпорхнуть
轻快地飞出 qīngkuàide fēichu
облегчиться
, -чусь, -чишься〔完〕облегчаться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(不用一、二人称)(重量)变轻, 减轻. ⑵(不用一、二人称)(负担)减轻, 变容易. Труд ~ился. 劳动减轻了。 ⑶轻松, 轻快. Душа ~илась. 心情松快了。
каравелла
轻快帆船
не пыльно
【俗】指轻快而又赚钱的活
непыльная работа
轻快而又赚钱的活
синонимы:
примеры:
步履轻快
легко шагать, легкая походка
节奏轻快
play in quick rhythm
步子轻快
walk with springy steps
轻快的散步
a brisk walk
他走路轻快。
He is a brisk walker.
轻快的曲调
lively tune
轻快的笔法
лёгкий слог
他走路很轻快。
Он идёт легко и быстро.
迈着轻快的步子
walk at a brisk pace (a smart pace)
他举止活泼轻快。
He has a breezy manner.
这辆车骑起来很轻快。
На этом велосипеде ехать очень легко.
孩子们轻快地跑进教室。
The children tripped into the classroom.
轻快的按摩能恢复体力。
A brisk massage restores the body’s vigour.
大家轻快地吐出了一口气
все вздохнули с облегчением
轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.
我活着如所想轻快明亮。我活着像飞翔高高向上。
Живу, как хочу - светло и легко. Живу, как лечу - высоко-высоко.