车站
chēzhàn
станция, остановка, вокзал
chēzhàn
станция; остановка; вокзалстанция; вокзал
остановочный пункт
chēzhàn
陆路交通运输线上设置的停车地点,是上下乘客或装卸货物的场所。chēzhàn
[stop; station] 公共交通工具(如火车、 公共汽车)为了装卸客、 货停留的固定地点
chē zhàn
可停靠车辆,供客货上下的地方。
如:「火车站」、「公车站」。
chē zhàn
rail station
bus stop
CL:处[chù],个[gè]
chē zhàn
station; depot; stop:
公共汽车车站 bus stop
中央车站 central station
在中途车站下车 break one's journey at an intermediate station
我到车站给朋友送行。 I went to the station to see my friend off.
chēzhàn
station; depot; stopstation; bus stop
陆路交通运输线上设置的停车地点,用来上下乘客或装卸货物。
частотность: #4566
в самых частых:
в русских словах:
бан
1) жарг. 车站
остановочный
〔形〕车站的; 停车的. ~ пункт 停车地点, 车站.
станция
1) (пункт остановки) 车站 chēzhàn; 站 zhàn
железнодорожная станция - 火车站
станция метро - 地铁车站; 地铁站
синонимы:
примеры:
小车站
полустанок
车站尽头
станционный тупик
掮着行李到车站去
отправиться к станции с багажом на плечах
从车站走回家
прийти с вокзала домой
机关车站
машинно-тракторная станция
港岸车站
портовая станция
车站就在前面
станция рядом (в двух шагах) впереди!
总火车站
центральный вокзал
车站主体结构
монолитная конструкция станции
到车站去接人
поехать на вокзал встретить приезжего
上车站去
поехать на вокзал
到车站接...去
встречать кого-либо на вокзале
走到车站
дошли до станции
我提前到了车站
я заблаговременно приехал на вокзал
车站作业员; 运转员
станционный оператор ж.-д.
把行李运到车站去
отвозить багаж на станцию
乡村离车站一公里
деревня отстоит от станции на километр
离开车站
отъехать от станции
边境车站
пограничная станция
请问, 车站在哪儿?
скажите, пожалуйста, где автобусная остановка (вокзал) ?
汽车载着我向车站疾驰
машина помчала меня на вокзал
在车站附近
при станции
快点,大伙快去火车站!尽快离开这个城市!
Скорее, на вокзал! Уезжайте из города, пока не поздно!
火车走过了车站
поезд прошёл станцию
把列车发到车站 来
подать состав на станцию
火车在车站上停 了很久
поезд долго стоял на станции
把行李运到火车站
увезти багаж на вокзал
车站离这儿不远
станция [остановка] находится недалеко отсюда
火车驶出车站
поезд отошёл от станции
公交车站
остановка общественного транспорта
车站自动调度装置
станционный автодиспетчер
春节前在火车站有很多票贩子。
перед праздником весны на вокзале очень много билетных спекулянтов
我们村挨近火车站。
Our village is close to the railway station.
火车拉着鼻儿驶出车站。
The train starts out of the station with the whistle.
跟车站比邻的那个工厂
the factory next to the railway station
公共汽车车站
bus stop
在中途车站下车
break one’s journey at an intermediate station
我到车站给朋友送行。
I went to the station to see my friend off.
司机让他搭脚儿去火车站。
The driver gave him a lift to the station.
列车飞速驶过车站
состав стремительно пролетел станцию
我们是在车站分手的。
We said good-bye to each other at the station.
地铁车站上列车进进出出,整天轰隆轰隆地响个不停。
Trains are thundering in and out all the time at a subway station.
我们大部分兵力集结在车站附近。
Most of our forces have concentrated near the station.
我将与你结伴到车站。
I’ll keep you company as far as the station.
这学校距离车站3英里。
The school is three miles distant from the station.
公共汽车站离医院很近。
The bus stop is not far from the hospital.
列车平稳而缓慢地驶进车站。
The train glides smoothly into the station.
火车站离我们学校两英里路程。
The railway station is at a distance of two miles from our school.
不必麻烦你到车站去接我。
Don’t trouble to meet me at the station.
到车站还有好几公里呢。
There are still several kilometres off from the railway station.
他到达时我恰好在车站上。
I happened to be at the station when he arrived.
车站入口处
entrance to the station
火车驶出车站。
The train pulled out of the station.
到车站送人
see sb. off at the station
请于下星期五到火车站提货。
Please take delivery of the goods at the station next Friday.
请问,这条路通向火车站吗?
Прошу прощения, эта дорога ведет к вокзалу?
列车在车站与公共汽车衔接。
The train connects with a bus at the station.
他把行李寄存在车站。
He checked his luggage at the station.
到车站迎人
go to the station to meet sb.
我要到火车站去迎接你。
Я отправлюсь встречать тебя на вокзале
到车站有多远?
How far is it to the station?
在车站
at the station
等车站稳再下。
Get off the bus after it came to a stop.; Don’t get out until the bus stops.
北京火车站
Beijing Railway Station
火车站站长
stationmaster; station agent
机车噗噗地喷着气开出车站。
The engine puffed out of the station.
请于三天内来车站提货。
Please pick up the goods at the station within three days.
车站就在前面。
The bus stop is right ahead.
出租车司机正在火车站周围拉客。
The taxi drivers are soliciting passengers around the train station.
走到路尽头还没看见车站。
I still don’t see the bus station even though I’ve walked to the end of the road.
火车站挤满了人。
It’s very crowded at the train station.
我赶到车站,车已经开走了。
The bus had already left when I reached the bus stop.
火车站是人们迎来送往的地方。
The railway station is the place where people welcome visitors and see them off.
两个人的车站
"Вокзал для двоих"
2014年4月30日发生的乌鲁木齐火车站的爆炸事件震惊了中国的最高层
Взрыв на железнодорожном вокзале города Урумчи 30 апреля 2014 года потряс высшие правящие круги КНР
由此往前,走四百米就是汽车站。
Автобусная остановка, если идти отсюда прямо, в четрёхстах метрах.
到车站去怎么走? 照直走就是啦!
Как идти на вокзал? да прямо!
这是去车站的路吗?
это дорога на вокзал
这条道路通向车站
Эта дорога ведет к вокзалу
-железнодорожный остановочный пункт 铁路停车站(用于测绘)
ост. п
他在车站等母亲等了很久, 但没有等到
на вокзале он долго ждал свою мать, но так и не дождался
捆扎好东西就上车站去了
Увязались и поехали на станцию
车站值班员送走了最后一班列车
Дежурный на станции проводил последний поезд
去车站, 一昼夜走不了一个来回儿
За сутки не обернуться до станции
请告诉我到车站怎样走
объясните, пожалуйста, как проехать к вокзалу
时任国民党代理理事长的宋教仁在上海火车站遭黑道分子枪击
Сун Цзяожэнь, в то время занимавший пост исполняющего обязанности председателя Гоминьдана, был застрелен преступниками на вокзале города Шанхай.
汽车载着我们向车站驰去
Машина помчала нас на вокзал
铁路停车站(乘降所)
ост. п. железнодорожный остановочный пункт
乔普车站(苏 捷 匈边境车站)
Чоп
(火车站)吞吐能力, 交通量(电话台)通信能力, 通话量车站通过能力
пропускная способность станции
列宁格勒莫斯科火车站的列宁纪念碑
Ленин на палочке
(火车站)吞吐能力
пропускная способность станции
[直义] 跑七俄里路去吃一点羹; 走七里路去喝一口粥.
[释义] 指不愿走远路和难走的路, 认为太不值得.
[参考译文] 白跑远路; 得不偿失.
[例句] - Какой прок от твоей станции? - говорила жена. - Ходишь за семь вёрст киселя хлебать - и всё без толку. 妻子说: "在你那车站上能捞到什么好处呢?--走七里路才喝到一点果子羹, 啥好处也没有."
[释义] 指不愿走远路和难走的路, 认为太不值得.
[参考译文] 白跑远路; 得不偿失.
[例句] - Какой прок от твоей станции? - говорила жена. - Ходишь за семь вёрст киселя хлебать - и всё без толку. 妻子说: "在你那车站上能捞到什么好处呢?--走七里路才喝到一点果子羹, 啥好处也没有."
за семь вёрст киселя хлебать
(缩写为т. е.)
Ⅰ.
[连, 说明]即, 就是说, 也就是, 换句话说; 更确切地说 До станции ещё сорок километров, т.
е. час езды. 到车站还有四十公里, 就是说, 坐车还得一小时.
Ⅱ. [语]
1. 啊(在交谈中表示惊奇,困惑) - Я не еду. - Т.
е. как это не едешь? " 我不去了. " "啊, 你怎么又不去了呢?"
Ⅰ.
[连, 说明]即, 就是说, 也就是, 换句话说; 更确切地说 До станции ещё сорок километров, т.
е. час езды. 到车站还有四十公里, 就是说, 坐车还得一小时.
Ⅱ. [语]
1. 啊(在交谈中表示惊奇,困惑) - Я не еду. - Т.
е. как это не едешь? " 我不去了. " "啊, 你怎么又不去了呢?"
то есть
到车站还有四十公里, 就是说, 坐车还得一小时
до станции еще сорок километров, т. е. час езды
如果我们现在去火车站还赶趟儿。
Если мы сейчас поедем на станцию, то всё ещё можем успеть на поезд
满洲里海关驻车站办事处处长
начальник МЖПП Маньчжурской таможни
提前来到火车站
приехать на вокзал загодя
传送:恐轨车站
Телепортация в депо Мрачных Путей
恐轨车站挑战者
Испытания в депо Мрачных Путей
恐轨车站(史诗难度)
Эпохальный режим: депо Мрачных Путей
人群涌入了车站。
Толпа хлынула на станцию.
这座火车站虽然很新,但它与城市里成千上万的火车站大同小异,毫无风格可言。
Эта железнодорожная станция хотя и новая, но она мало чем отличается от тысяч других городских станций и совершенно не имеет своего стиля, который можно было бы описать.
从恐轨车站帮我弄一箱武器来,那里肯定到处都是这玩意儿。酬劳少不了你的。
Принеси мне ящик оружия из депо Мрачных Путей – их там должно быть много. А я приготовлю для тебя что-нибудь полезное.
最好的办法就是让他们的某列火车脱轨,然后弄开引擎舱。不如突袭恐轨车站吧……
Надежней всего будет пустить под откос один из их поездов и вскрыть моторный отсек. Предлагаю совершить набег на Депо Мрачных Путей...
我们必须赶快行动,指挥官。就在我们说话的当口,恐轨号正准备开离恐轨车站,用铺天盖地的大军席卷沙塔斯呢。有传闻说,他们给列车装备了足以粉碎内城护盾的强大武器。
Мы должны действовать быстро, командир. В депо Мрачных Путей идет подготовка к тому, чтобы отправить огромный батальон в Шаттрат. До нас дошли слухи, что поезд оборудован мощным орудием, способным пробить щит, защищающий город.
学校离火车站一公里远
школа находится в километре от вокзала
一昼夜车站能通过二十列火车
пропустить через станцию за сутки двадцать поездов
送朋友去火车站
проводить друга на вокзал
狩魔猎人,请跟他说话,他在车站。
Ведьмак, пожалуйста, поговори ты с ним, он на посту.
我在远方车站下车 (苏联歌曲)
«На дальней станции сойду
可是毫无办法,只有盲目地服从。这样,我们就向愠怒的朋友告了别,两小时之后我们就到了库姆·特雷西车站,随即把马车打发回去。
Впрочем, мне не оставалось ничего другого, как беспрекословно повиноваться моему другу, и вскоре мы простились с опечаленным баронетом, а через два часа, отослав шарабан домой, вышли на станционную платформу в Кумби-Треси.
在那里,他就把太太关在房间里,而他就装上假胡须,跟踪着摩梯末医生,先到贝克街,后去车站,还到过诺桑勃兰旅馆。
Стэплтон держал жену взаперти в номере, а сам, приклеив фальшивую бороду, ходил по пятам за доктором Мортимером — на Бейкер-стрит, на вокзал, в отель «Нортумберленд».
该剧的整个情节均发生在一座火车站里。
All the action in the play takes place at one railroad station.
他一路冲往车站,结果还是错过了火车。
He rushed all the way to the station only to miss the train.
那男孩飞快地奔向公共汽车站。
The boy arrowed his way to the bus stop.
但事实上, 我们几乎不能在六点以前赶到车站。
As it is, we can hardly get to the station by 6 o’clock.
他到火车站却了解火车情况。
He went to the station to ask about the trains.
我在公共汽车站遇到他的。
I met him at the bus stop.
公共汽车站;乘公共汽车游览
A bus station; a bus tour.
星期五公共汽车站拥挤不堪
The bus station is a zoo on Fridays.
到公共汽车站再向左转。
Fork left at the bus station.
谁都能告诉你公共汽车站在哪 。
Anybody will tell you where the bus stop is.
打扰了,请问附近有公共汽车站吗?
Excuse me, is there a bus stop near by?
她可能已在车站等着呢。
She is likely to be waiting us at the bus stop.
火车站在该城的中心。
The railroad station is in the central part of the city.
我家就在公共汽车站附近,非常方便。
My house is conveniently near the bus-stop.
该车站将于一月份恢复使用。
The station will be operative again in January.
我们中午就到了火车站,离开车还有一段时间。
We got to station at noon with time to spare.
那位军官派了三十名士兵去守火车站。
The officer detached thirty men to guard the railroad station.
他极其失望地离开了火车站,因为她不在火车上。
He left the station in great disappointment, for she wasn’t on the train.
丢了的自行车在公共汽车站那儿找到了。
The lost bike was discovered at the bus stop.
他拼命地赶在火车开出之前到达车站。
He did his level best to reach the station before the train left.
他们打听怎样去车站。We enquired the way to the airport。
They enquired how to get to the station.
她匆匆穿上大衣就向公共汽车站跑去。
She flung on her coat and ran to the bus-stop.
他将陪你到车站。
He’ll go with you as far as the station for company.
我们学校离车站两英里。
Our school is two miles from the station.
邮局面对着火车站。
The post office fronts the railway station.
你能让我搭便车到车站吗?
Can you give me a lift to the station?
一大群朋友在火车站迎接他。
A host of friends met him at the railroad station.
我们住的地方离车站大约一个钟点的路程。
We live about an hour from the station.
惯性使火车驶过了车站。
Inertia carried the train past the station.
火车站可不是让儿童在晚上独自呆的地方。
A railway station is no place for a child to be left alone at night.
他让我搭便车去车站。
He gave me a lift to the station.
我那个车站只有普通列车会停。
Only the local train stops at my station.
你到火车站去迎候希尔先生好吗?
Will you go to the station and look out for Mr Hill?
她只能步行去车站,因而没赶上火车。
She had to walk to the station and so lost her train.
我在公共汽车站拾到一个钱包后,便设法寻找失主。
I found a wallet at the bus stop and then tried to look for the loser.
火车站里有许多人。
На вокзале много народу.
他们将行李留在车站。
They had left the luggage at the station.
我们去车站接你的母亲好吗?
Shall we go to the station to meet your mother?
当我们到达火车站时,火车已经开动了。
The train was already moving when we arrived at the railroad station.
你能告诉我去火车站最近的路吗?
Can you tell me the nearest way to the railway station?
由车站走到这里只有十分钟的路程。
It is no more than ten minutes’ walk from the station.
到火车站至少有一英里路。
It’s not less than a mile to the station.
由车站走到这里最多十分钟的路程。
It is not more than ten minutes’ walk from the station.
他用脚步量出从学校到公共汽车站的距离。
He paced the distance off from the school to the bus station.
我已安排车子去车站接他们。
I have arranged for a car to pick them up at the station.
我已安排了一辆汽车去车站接他们。
I’ve arranged for a car to pick them up at the station.
有人建议我们去车站接客人。He proposed building a bridge across this river。
It was proposed we go to the station to meet our guests.
我们走到火车站那样远的地方。
We walked as far as the railroad station.
早饭后,迪克把车从车库开出来,他的妻子开车把他送到火车站。
After breakfast dick gets die car out of the garage, and his wife drives him to die railroad station.
你能告诉我往火车站的路怎么走吗?
Can you tell me the way to the railway station?
你看到火车站对面的房子了吗?
Have you seen the house opposite the railway station?
我们决定立刻去火车站。
We determined to go to the railway station at once.
他带这个人走过街道到火车站。
He guided the man through the streets to the railway station.
这栋建筑面朝火车站。
This building fronts the railway station.
快些, 否则我们不能按时赶到火车站了。
Hurry up, or we cannot get to the railway station on time.
我在靠近火车站的一家旅馆登记住宿。
I registered at a hotel near the train station.
他在车站给朋友送行。
He saw his friend off at the bus station.
火车站离这里很近。
The railway station is only a short distance from here.
她在维多利亚车站下了车。
She got off at Victoria Station.
好吧,我们达成一致。我们一小时后在汽车站这儿见面。
Right, we agree then. We’ll meet back here at the bus stop in one hour.
你一直往前走,直到公共汽车站为止。
Go straight on until you come to a bus stop.
人们涌出了车站。
People were streaming out of the station.
在下一个车站下车并乘公共汽车去机场。
Get off at the next stop and take a bus for the airport.
乘客们拥挤在火车站上等候乘车。
Passengers thronged the station waiting for their trains.
如果没有其他阻碍的话,高地车站可能是个好的目标。
Станция "Оберленд" хорошая цель, если нам ничего не мешает ее атаковать.
如我之前所说,你在车站里杀死的那可怜虫哈维?他唯一的工作就是把你骗来这里……我想他也算是成功了。
Как я и говорил, тот бедолага со станции, Харви... Его туда поставили с одной целью чтобы он тебя сюда заманил. И в целом задумка-то сработала.
核口车站资讯终端机
Информационный терминал станции "Ядер-Мир"
核口车站资讯台终端机
Терминал информационного пункта станции "Ядер-Мир"
这些车站经常引来联邦最糟糕的东西。
Такие места притягивают к себе самых гнусных жителей Содружества.
可惜我们不能利用车站的车在联邦移动。
Жаль, что мы не можем задействовать эти поезда для перемещений по Содружеству.
尼克·瓦伦坦似乎在调查案件的时候失踪了,如果我要请他帮忙找寻尚恩,就必须先找到他的下落,他最后出现的地方在公园街车站。
Ник Валентайн пропал при расследовании одного из своих дел. Чтобы он помог мне найти Шона, нужно сначала найти его самого. Последний раз его видели на станции Парк-стрит.
在这个交货点,您发现一份加密讯息,里面提到“红色警戒”。这讯息来自提康德罗加基地,是在车站周边发现学院部队的警报。提康德罗加请求总部立即派出支援。
В этой закладке вы находите шифрованное послание на тему "красного кода". Это послание со станции Тикондерога: в нем сообщается, что рядом со станцией замечены отряды Института. Тикондерога запрашивает у штаба немедленной помощи.
地下铁车站永远不无聊。
Да уж, в метро скучать не приходится.
车站是很不错的藏匿地点。
На вокзалах есть где укрыться и спрятаться.
车站的入口就在那里。我们别让艾迪等太久。
Вход на станцию вон там. Не будем заставлять Эдди ждать.
我看过这种老车站的照片,但是从来没有实际到过。
Я видел такие станции на картинках, но ни на одной еще не был.
看起来会掉进一座地下铁车站。正好适合埋伏。
Похоже, здесь спуск на станцию метро. Хорошее место для засады.
如果那些车站有电力,就是贵重的资源了。
Если там есть энергия, то эти станции могут принести большую пользу.
蔓生怪喜欢窝藏在车站里,你最好带着手电筒。
В таких местах всегда полно доходяг. Надеюсь, у тебя есть при себе фонарик.
车站播的音乐一直在脑海盘旋是件很烦的事吗。
Песня, которую передают по радио на автовокзале, потом у тебя все время в голове крутится.
西罗克斯贝地铁站将于十月进行例行追踪维修检查。至77/11/01以前,巴士将在尖峰时段替代火车。车站将在这段期间关闭。
В октябре на станции "Уэст-Роксбери" пройдет запланированный ремонт путей. До 01.11.77 в часы пик вместо поездов будут курсировать автобусы. До указанной даты станция будет закрыта.
请注意,目前已在西罗斯伯利车站设立几个维修测试中心以进行单轨检测。这些都是暂时的设施,除非你已获得授权,否则请勿靠近这些车站。
Пожалуйста, обратите внимание, что на станции "Уэст-Роксбери" установлено несколько испытательных технических центров для диагностики монорельсовых путей. Это временные установки, сроки работы которых будут сообщены дополнительно. Учтите, что доступ к таким центрам имеет только уполномоченный персонал.
到车站接车
встретить кого-либо на вокзале
好,我们一直计划要朝火车站推进。
Мы хотим взять станцию штурмом.
好!过了桥,走房顶上,有条安全通道可以到达车站。
На станцию можно пройти по крышам.
不知道我们还剩下多少时间;火车站一定就在这附近。
Я не знаю, сколько времени у нас осталось; но вокзал должен быть совсем близко.
好,快去火车站吧,城堡一会要爆炸了。
Окей - бежим к вокзалу, пока не грянул взрыв.
我们必须得去市郊火车站,而且要快。现在只能祷告上苍那儿还能用。
Надо добраться до вокзала как можно быстрее. Надеюсь, поезда все еще ходят.
不要停下来 - 我们一定要到火车站去。
Не задерживайтесь – надо успеть на станцию!
把他们带到火车站去吧。
Нужно посадить их на поезд.
我留下来,通知大家去火车站。
Я подожду здесь и покажу им, куда идти.
начинающиеся:
车站不接车
车站专用化
车站业务
车站中心
车站中心线
车站交货
车站交货价
车站交通线
车站代号
车站代码
车站作业
车站作业分析
车站作业员
车站作业平行化
车站作业指导
车站作业组织
车站作业统计
车站作业计划
车站作业量
车站便餐部
车站保证书
车站信号
车站信号遥控遥信
车站值班员
车站入口处
车站内
车站军事代表
车站军事代表办事处
车站军事代表助理
车站军运代表
车站出入口
车站出入车辆平衡簿
车站分等
车站分类
车站列车错开时间
车站前方闭塞所
车站助理值班员
车站卫生消毒所
车站各单元的占用时间
车站各部分的占用时间
车站和枢纽设计技术条件
车站咽喉
车站咽喉道岔
车站售票处
车站地区通信
车站场地
车站大厅
车站大堂
车站大楼区建筑群
车站容量
车站小吃部
车站工作分析
车站工作指标
车站工作日计划表
车站工作组织
车站工作计划
车站工作领导
车站帐目
车站平面图
车站广场
车站广播
车站建筑
车站建筑物
车站开始使用
车站总支出
车站情报中心
车站戳记
车站房屋
车站扩展
车站技术作业图表
车站技术作业表
车站技术作业过程
车站技术管理细则
车站技术管理细则摘录
车站接客员
车站旅馆
车站无线电通信
车站无线调度电话
车站有效车
车站服务员
车站服务处
车站本部
车站杂费
车站枢纽
车站枢纽和区段作业管理
车站标记
车站核算集中化
车站检车员
车站比例平面图
车站照明
车站牌
车站特点
车站用品
车站用车票日期轧钳
车站电码集中联锁
车站界限
车站略图
车站的技术生产特性
车站的数字代号
车站的集装箱运输工营业所
车站监察
车站离市中心很近
车站站厅
车站站房
车站等级
车站管理
车站线路客车数
车站组成部分
车站自动调度装置, 车站调度自动化装置
车站行车量
车站装卸能力
车站设备
车站设备, 站内设备
车站设备, 站内设备站内设备
车站设施
车站设有母婴候车室
车站调度作业表
车站调度员
车站调度室
车站调度小楼
车站调度无线电话
车站调度自动化装置
车站车辆周转时间
车站运用车分类
车站通信
车站通过能力
车站通过能力图解检查法
车站配线
车站配线图
车站防疫所
车站附近的战斗
车站隧道
车站顶盖
车站领导
车站餐厅
похожие:
接车站
卸车站
配车站
停车站
调车站
火车站
摘车站
发车站
快车站
校车站
客车站
汽车站
装车站
换车站
挂车站
电车站
公车站
地面车站
装车站台
开办车站
铁路车站
郑车站关
沿线车站
架空车站
机关车站
环线车站
公交车站
换车车站
沿途车站
中央车站
台北车站
十分车站
地下车站
线外车站
卸载车站
幽灵车站
乘车站台
发车站台
离开车站
多层车站
到车站去
捷运车站
核口车站
芬兰车站
驼峰车站
换乘车站
封闭车站
改建车站
高铁车站
样板车站
恐轨车站
公车站牌
火车站台
去火车站
路电车站
货物车站
联合车站
尽头车站
市内车站
卸货车站
小火车站
中心车站
岛式车站
高架车站
走到车站
地底车站
高地车站
地铁车站
风雨停车站
通过式车站
线路停车站
地下停车站
纵列式车站
马蹄形车站
货运汽车站
罐车装车站
在车站交货
停车站戳记
载重汽车站
临时停车站
基辅火车站
更换机车站
夜班车站牌
地下试车站
虹桥火车站
客运汽车站
出租汽车站
直通式车站
无轨电车站
公共汽车站
混合式车站
卫生汽车站
长春火车站
分离式车站
火车站站长
救护汽车站
路电车车站
火车站月台
三拱式车站
新大阪车站
尽头式车站
单拱形车站
大中央车站
双层式车站
汽车站站长
干道停车站
罐车卸车站
长途汽车站
港湾式车站
车辆调车站
跨月台转车站
卸货车站用费
露天矿停车站
地道式试车站
尽头式火车站
货运基地车站
深埋岛式车站
滑铁卢火车站
铁路旅客车站
公共交通车站
环线旅客车站
第一大道车站
地下铁道车站
贝德福特车站
铁路车站信号
石围塘火车站
铁路车站联锁
停车站间距离
绘制车站草图
港湾式停车站
减轻车站负担
把汽车转向车站
公共汽车停车站
两侧站台式车站
值班站长, 车站值班员