转移话题
zhuǎnyí huàtí
переводить разговор на другую тему, переменить тему разговора
примеры:
(漂亮!看不出来她还有转移话题的天赋…)
(Вау! А у неё неплохо получилось сменить тему разговора.)
他在转移话题。他很年轻,记忆力很好。他还没时间把它浸泡在酒精和化学药品里。
Уходит от ответа. Он молодой, память хорошая. Еще не успел притупить ее выпивкой и химией.
“别转移话题——我们找到凶器了。”(指着它。)
«Не соскакивай с темы. У нас на руках орудие убийства». (Указать на винтовку.)
这是在转移话题。保持住你的节奏。
Это попытка тебя отвлечь. Не сбивайся с курса.
王子殿下,不要转移话题。
Не отклоняйся от темы, принц.
雷索,他们和你一样是杀人犯。不要转移话题。
Они были убийцы. Как и ты. Мне кажется, мы говорили о другом.
哦,我不知道。每次我问丹德里恩我们何时去拜访她,他就会沉默不语,然后转移话题。
Ой, нет... Я как-то спросила Лютика, когда мы поедем к ней в гости, а он смешался и сменил тему.
别转移话题。
Не уходи от темы.
转移话题,问她能提供些什么。
Сменить тему и спросить, что у нее есть на продажу.
巧妙地转移话题。
Ловко сменить тему.
拯救者?转移话题,告诉他你不是这类人。
Спаситель? Проигнорировать вопрос и сказать, что вы – ни разу не спаситель.
不要靠转移话题回避问题。讲清楚为什么兄弟会需要我协助。
Но я попрошу вас не уходить от темы. Зачем Братству Стали понадобилась моя помощь?
不要转移话题,是我在问问题。我想知道学院的事,你现在最好马上告诉我。
Не уклоняйся от темы. Здесь вопросы задаю я. Мне нужна информация об Институте немедленно.
пословный:
转移 | 话题 | ||
1) перемещение; перенос; сдвиг; перемещать, передвигать; переключать (внимание)
2) изменять, переменять
3) мед. метастаз; метастатический
4) физ., хим. перенос
|