边界地带
biānjiè dìdài
пограничная полоса
пограничная полоса
boundary strip
в русских словах:
пограничье
边界地带
полоса
пограничная полоса - 边界地带
примеры:
边界地带
пограничная полоса
在我们逃脱之后,我会去达纳苏斯,请你到灰谷的边界地带去找到杰希尔。她应该在那里的翡翠议会营地中。
Когда мы выберемся отсюда, я направлюсь в Дарнас, если ты сможешь найти мою подругу Джессир на границе с Ясеневым лесом. Она должна была встретить нас у лагеря Изумрудного Круга неподалеку отсюда.
有争议的边界地带
a debatable border area
前往巨人平原的北部边界,在霜刃峰的丘陵地带搜寻麦加利斯的下落并击败他!
Отправляйся к подножию Вершины Ледяного Клинка, разыщи Мегалита к северу от Тропы Великанов и уничтожь это создание!
调解土地边界纠纷
решать споры о границах земельных участков
毒品贩子在这些边界地区躲避。
Drug traffickers refuged in these border areas.
尼弗迦德人进攻维吉玛的时候,把边界地区一把火烧了。
Как Черные Вызиму осадили, то весь посад сожгли дотла.
美利坚合众国和墨西哥合众国关于保护和改善边界地区环境的合作协定
Соглашение между Соединенными Штатами Америки и Мексиканскими Соединенными Штатами о сотрудничестве в деле охраны и улучшения состояния окружающей среды в пограничных районах
联合国伊拉克、科威特和伊拉克/土耳其及伊拉克/伊朗边界地区机构间人道主义方案
Межучрежденческая гуманитарная программа Организации Объединенных Наций для Ирака, Кувейта и ирако-турецких и ирако-иранских пограничных районов
我在我的边界地区看到你的军队。你到这里是要愚蠢地威胁我,还只是要浪费我的时间?
Я вижу, вы концентрируете силы у моих границ. Вы пришли, чтобы безрассудно угрожать мне, или просто хотите отнять у меня время?
向伊拉克、科威特和伊拉克-土耳其、伊拉克-伊朗边界地区提供人道主义援助紧急信托基金
Целевой фонд гуманитарной помощи Ираку, Кувейту и ирако-турецкому и ирако-иранскому приграничным районам
亡灵天灾的攻击愈发频繁,我怀疑是幽魂之地边界的某块符石出了问题。
Ужесточение атак Плети заставляет меня предположить, что с одним из рунических камней, что стоят на границе с Призрачными землями, что-то неладно.
пословный:
边界 | 界地 | 地带 | |
1) граница, рубеж; пограничная полоса; пограничный
2) край, предел; крайний
3) мат. граница (множества)
|
геогр. пояс; полоса; зона; опасная зона
|