过去的一年
_
прошедший год; уходящий год; прошлый год
в русских словах:
прошедший
прошедший год - 过去的一年
примеры:
过去的一年
прошедший год
在过去的一年
в прошедшем году
一天一天地,一年一年地过去了
проходили день за днём, год за годом
十年一晃就过去了。
Промелькнули десять лет.
过去一年的发展成就
достижения развития за прошлый год
三十年过去了,弹指一挥间。
Не успел и глазом моргнуть, как прошло тридцать лет.
过去一年困难和挑战比预想的大
В прошлом году трудностей и вызовов оказалось больше, чем ожидалось.
总结过去一年的劳动收获,准备来年的春耕
подвести итоги трудовых достижений уходящего года и подготовиться к весенним полевым работам в приходящем году
她年轻的时候去过一次法国,以后再也没去过。
Она, когда была молодая, ездила один раз во Францию, после этого больше не ездила.
与其像往年一样在家里过年,还不如全家人一起去旅行。
Лучше уж поехать всей семьей в путешествие, чем как в прошлые годы встречать Новый год дома.
几年过去了
утекли годы
半年过去了
прошло полгода
她是去年过的门儿。
She was married last year.
二十年过去了,他依然是老样子。
He still looks the same after these twenty years.
去年一月
в январе прошлого года
过一年[后]
по истечении года
我去年休学一年。
I suspended schooling the whole year last year.
我只去过一次。
I’ve been there only once.
我先头去过一次。
I’ve been there once.
忽略过去一个错误
просмотреть ошибку
像过去一样; 像过去那样; 像从前一样
как раньше
他过去一度想自杀。
Однажды он хотел покончить с собой.
成为过去; 一去不复返
отойти в прошлое
去年是去年, 今年是今年, 你当年年一个样呢!
прошлый год — это прошлый год, а нынешний год — сам по себе; ты же стрижёшь все года под одну гребёнку
停产时间超过一年以上
перерыв в производстве более 1 года
我曾上他那儿去过一次
я как-то был у него
按过去一样,再补充一批给养
forward another supply as previously
再过一年我们就会 说俄语了
через год уже станем говорить по-русски
再过一年我们就会说俄语了
через год уже станем говорить по-русски
пословный:
过去 | 的 | 一年 | |
I гл.
1) проходить [мимо]
2) проходить, миновать, кончиться
3) отправиться, пойти, сходить (за чем-л.) 4) скончаться, умереть
II guòqù
1) прошлое; прошедший; в прошлом; раньше
2) будд. прежнее воплощение
III guoqu; после инфикса 得 или 不 произносится –guòqù, при разделении дополнением –guò … qu
модификатор результативных глаголов, указывающий
а) на удаление от говорящего
б) на поворот оборотной стороной, изнанкой, спиной к говорящему
в) на утрату нормального состояния или уход с правильного пути
г) после качественной основы (иногда с инфиксацией 得 или 不) указывает на способность или неспособность превысить (превзойти) кого-л. (что-л.) в данном качестве, напр.
|
1) один год; годичный, однолетний
2) весь год, целый (круглый) год
3) первый год
|