过失责任
guòshī zérèn
небрежность, неосторожность
- 转嫁的过失责任
ссылается на:
转嫁的过失责任zhuǎnjià de guòshī zérèn
юр. вменённая небрежность
юр. вменённая небрежность
ответственность за ошибки
liability for fault; neglect duty
примеры:
追究业务过失责任
привлечь к ответственности за деловую халатность
我有责任。如果能让你好受些的话,所有的过失都在于我。
Я признаю свою вину. Если тебе станет легче, готов взять на себя и твою.
我在第三处祭坛前祈祷,接着听见了某种安静、平和的声音。它告诉我我的责任过于重大,恳请我休息一下。然后就消失了。
После молитвы у третьего алтаря послышался спокойный, ровный голос, который сказал мне, что мое бремя слишком тяжело, и предложил мне отдохнуть. А затем пропал.
在这封信件中,将军确认了她同僚的说法。他们两人非常畏惧虚空龙,所以第三位将军阿蕾莎唯有激励他们鼓起勇气,但却被虚空龙击杀。但其他将军们最终战胜了虚空龙。现在两人想要担当守护者的责任,以弥补过失。
В этом письме Генерал подтверждает историю своего товарища. Эти двое так испугались Дракона Пустоты, что третьей их соратнице - Алессе - пришлось призывать их на бой, что привело к ее гибели. Затем уцелевшие генералы сразили Дракона Пустоты. Теперь оба генерала решили стать Хранителями Пустоты, чтобы искупить свои грехи.
пословный:
过失 | 失责 | 责任 | |
1) [дисциплинарный] проступок, вина (особенно: по неосторожности)
2) ошибка, промах, погрешность, упущение
|
1) обязанность, обязательство, долг; ответственность, ответственный
2) юр. ответственность; подлежащий ответственности
|