远近
yuǎnjìn
1) далёкий или близкий;
2) расстояние
3) перспектива: перспективный (в живописи)
远近景给合 кино перспективное совмещение
4) степень родства
5) кит. мед. центр болезни (верх или низ тела)
yuǎnjìn
1) расстояние
2) повсюду; везде
далекий или близкий
yuǎnjìn
① 多远多近;远近的程度:这两条路的远近差不多│这里离市中心有十公里远近。
② 远处和近处:远近闻名。
yuǎnjìn
(1) [far and near]∶远处和近处
远近闻名
(2) [distance]∶指距离的长短
(3) [close or distant]∶指关系的亲疏
yuǎn jìn
1) 距离的长短。
史记.卷六.秦始皇本纪:「训经宣达,远近必理,咸承圣志。」
后汉书.卷六十下.蔡邕传:「又木生连理,远近奇之,多往观焉。」
2) 关系的亲疏。
如:「亲戚有远近」。
3) 中医上指病之在上者为近,在下者为远。
yuǎn jìn
far and near
distance
yuǎn jìn
(近处和远处) far and near
(距离的长短) distance
yuǎnjìn
1) far and near
2) distance
3) perspective
1) 远方和近处。
2) 特指所居官位接近或远离帝王。
3) 指远方近处的人。
4) 指路程的距离。
5) 附近。
6) 指才智程度的高低。
частотность: #16629
в самых частых:
в русских словах:
перспектива
1) (способ изображения) 透视 tòushì; 透视画法 tòushì huàfǎ; 远近的配置 yuǎnjìnde pèizhì
разноудалённый
时间远近不同的
примеры:
远近乖张
далёкое и близкое резко противопоставлены (напр. в историческом сочинении)
先后远近之数
расчёт фактора времени и расстояния
无有远近幽深, 遂知来物
будь то далеко или близко, темно или глубоко, всегда (в любом случае) знать, что получится
远近景给合
кино перспективное совмещение
这家小餐馆在当地远近闻名。
Этот ресторанчик известен во всей округе.
这种牌子的产品远近驰名。
The products of this brand name are famous everywhere.
相知无远近, 万里尚为邻
расстояние не может разделить настоящих друзей, и они ощущают друг друга не зависимо от расстояния
我的皮货以质量优质而远近闻名,都是鉴赏家们的首选之物!
Мои товары славятся по всему свету как наилучшие по мнению всех экспертов!
我的皮货远近闻名,精工细作,行家之选!
Мои изделия повсеместно славятся как самые лучшие – для тех, кто знает толк в хороших вещах!
铁鳞鲤鱼在这一带远近闻名的美味。
Крепкочешуйчатый карп в этих краях – настоящее лакомство.
如果你被敌人看到了……反正,你的战斗技巧远近闻名,不是吗?
А если попадешься им на глаза... Ты ведь отличный боец, не так ли?
菜是珍肴,酒是佳酿,我父亲请客的豪爽是远近闻名的。
Если закуски — то лучшие, а если вино — то превосходное! Радушие, с каким мой отец принимает гостей, широко известно.
真的吗!也对哦,毕竟你也是远近闻名的冒险家了!
Правда? А, ну конечно! Ты же знаменитый искатель приключений!
它不会直接把你领到藏宝地,只会给你一些关于藏宝地远近的提示。
Прямо к сокровищам она не приведёт, но укажет, далеко они или близко.
远近闻名的「茶博士」刘苏新近光顾捧场,愿各位新老客人赏光品茗听书,岂不乐哉!
Всемирно признанный чайный мастер Лю Су в ближайшие дни наградит нас визитом. Завсегдатаи нашего заведения и новые гости смогут насладиться первосортным чаем, слушая его чарующие истории.
教会第一翘班王罗莎莉亚,在其修习时代就已是远近闻名的逃课王。
Розария обрела славу первой прогульщицы ещё во время обучения.
让我们欢迎在11级的时候就远近闻名的传说级人物:豺狼人霍格!
Гнолл одиннадцатого уровня и живая легенда! Поприветствуйте Дробителя!
提防着些。白漫领主的臭脾气远近闻名。
Будь там поосторожнее. У Вайтранского ярла крутой нрав.
保持你的机灵。白漫城领主的臭脾气可是远近驰名。
Будь там поосторожнее. У Вайтранского ярла крутой нрав.
两指缩放以调整视角远近
Сдвигайте и раздвигайте для изменения дальности камеры
号外!号外!让此事远近皆知…
Слушайте! Слушайте! Да будет известно всем и каждому...
让我们大家为高贡山丘来的格瑞果列奋力喝采!他是远近驰名的骑士,发下了沉默誓言,也是去年的冠军!今天赢得比赛的人,将有机会向他挑战!
Бурные аплодисменты Грегуару де Горгон! Славный Молчащий Рыцарь - чемпион прошлого года! Победитель этого года, дабы подтвердить свой триумф, сойдется в яростной схватке с рыцарем Грегуаром!
远近驰名、深受观众喜爱的麦克森姆˙波黎耶!
Любимец публики Максим Болье!
木卫三木星四颗最亮的卫星之一,距木星的远近程度是第八位。最早伽利略观察到,是太阳系最大的卫星之一
One of the four brightest satellites of Jupiter and the eighth in distance from the planet. Originally sighted by Galileo, it is one of the largest satellites in the solar system.
这个城市因其众多的赌场而远近皆知。
The town is notorious for its casinos.
他们的首领格鲁蒂尔达以其残忍狡诈而远近闻名,她监督着对无数村民的屠杀,然后用他们的鲜血来帮助锻造大量血石。只要他们一死,马上就会作为活死人复生,然后被送到鲁库拉矿井劳作。
Ими командовала Грутильда, известная своей жестокостью и коварством. Она приказала убить всех жителей и напитать их кровью множество кровавиков. А потом трупы превратили в нежить и отправили работать на рудники Лукуллы.
你格挡远近攻击的几率。
Шанс блокировать урон в ближнем и дальнем бою.
经过漫长而又折腾的旅程,服务员劳瑞克到达了塞西尔城,在那里开办了一家酒馆。油腻臃肿、满嘴脏话的他将肉香炖菜发展成了远近闻名的食物。
После долгих и нелегких странствий разносчик Ловрик наконец прибыл в Сайсил и открыл там таверну. "Мясная похлебка" прославилась благодаря как отменной кухне, так и отвратительному виду и характеру владельца.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: