迪亨纳的笔记 I
_
Записки Даэрхенны I
примеры:
我们会搜索迪亨纳的笔记,设法将你从你的任务中解放出来,并延展你的意识。
Мы просмотрим записи Даэрхенны и попробуем избавить тебя от вечной службы и расширить твое сознание.
我发现了迪亨纳的一些笔记,他研究了弗兰人的历史,对吧?
Я нашел кое-какие заметки Даэрхенны. Он изучал историю вранов, правда?
迪亨纳有关城市历史的记录。
Заметка Даэрхенны по истории города.
我们能以迪亨纳的手记释放你。
Получив заметки Даэрхенны, мы могли бы тебя освободить.
找到所有迪亨纳研究记录的碎片。
Отыскать все фрагменты записок Даэрхенны.
迪亨纳有关突变程序手册的记录…
Выписки Даэрхенны из наставления о мутациях.
迪亨纳前往札里坎尼亚旅程的记录…
Записки Даэрхенны о путешествии в Зерриканию.
亡灵图书管理员艾迪纳在去世前写的笔记。
Записка, которую написала ставшая нежитью библиотекарша Эитне, перед тем как перешла в мир иной.
你想要的是害死弗兰人的菌株吗?或者精准地说,迪亨纳研究菌株的记录。
С самого начала тебя интересовали штаммы бактерий, которые убили вранов. Точнее, заметки, которые сделал Даэрхенна, исследуя их.
杰洛特在洛穆涅的地窖中找到许多迪亨纳手札的节录。在其中一个术士提到他一本他亲笔写的魔法书。以其作者的才华来看,这本学术典籍很可能有极高的价值。无疑的留心这本书是个聪明的主意,杰洛特决定这么做。
Один из фрагментов дневника Даэрхенны, который Геральт обнаружил в подземельях Лок Муинне, упоминал о написанной Даэрхенной книге. Этот научный труд должен был иметь большую ценность, принимая во внимание гениальность его автора. Без лишних слов необходимо было взяться за поиски этого манускрипта, что Геральт и сделал.
杰洛特在洛穆涅的地窖中找到许多迪亨纳手札的节录。在其中一个术士提到他一本他亲笔写的魔法书。以其作者的才华来看,这本学术典籍很可能有极高的价值。无疑的留心这本书是个聪明的主意。好吧,辛西亚也这么想。这名女术士证实比我们的英雄更狡诈而且智胜一筹。迪亨纳的大作落入了尼弗迦德人的手中。
В подземельях Лок Муинне Геральт нашел множество разрозненных дневников Даэрхенны. В одном из них чародей упоминал книгу собственного сочинения. Учитывая несомненную гениальность автора, научный труд Даэрхенны должен был иметь огромную ценность, и его было бы неплохо отыскать. Та же мысль посетила и Цинтию, причем чародейка оказалась ловчее нашего героя и опередила его. Сочинение Даэрхенны попало в руки нильфгаардцев.
пословный:
迪 | 亨 | 纳 | 的 |
гл. А
1) следовать (чему-л.), придерживаться (чего-л.)
2)* приходить, являться
гл. Б 1) направлять, наставлять на путь истинный; научать
2)* продвигать, использовать (на службе)
II сущ.
движение вперёд, прогресс
III частица
* эмфатическая частица в начале или середине фразы
|
1) беспрепятственный, свободный; всепроникающий; благоприятный, успешный
2) поклоняться; угождать
|
1) вносить; платить
2) тк. в соч. принимать
3) прошивать простёгивать
|
笔记 | I | ||
1) записывать; делать запись
2) запись; заметки; письменный
|