迪亨纳的笔记 ii
_
Записки Даэрхенны ii
примеры:
我们会搜索迪亨纳的笔记,设法将你从你的任务中解放出来,并延展你的意识。
Мы просмотрим записи Даэрхенны и попробуем избавить тебя от вечной службы и расширить твое сознание.
我发现了迪亨纳的一些笔记,他研究了弗兰人的历史,对吧?
Я нашел кое-какие заметки Даэрхенны. Он изучал историю вранов, правда?
迪亨纳有关城市历史的记录。
Заметка Даэрхенны по истории города.
我们能以迪亨纳的手记释放你。
Получив заметки Даэрхенны, мы могли бы тебя освободить.
迪亨纳有关突变程序手册的记录…
Выписки Даэрхенны из наставления о мутациях.
找到所有迪亨纳研究记录的碎片。
Отыскать все фрагменты записок Даэрхенны.
迪亨纳前往札里坎尼亚旅程的记录…
Записки Даэрхенны о путешествии в Зерриканию.
亡灵图书管理员艾迪纳在去世前写的笔记。
Записка, которую написала ставшая нежитью библиотекарша Эитне, перед тем как перешла в мир иной.
你想要的是害死弗兰人的菌株吗?或者精准地说,迪亨纳研究菌株的记录。
С самого начала тебя интересовали штаммы бактерий, которые убили вранов. Точнее, заметки, которые сделал Даэрхенна, исследуя их.
杰洛特在洛穆涅的地窖中找到许多迪亨纳手札的节录。在其中一个术士提到他一本他亲笔写的魔法书。以其作者的才华来看,这本学术典籍很可能有极高的价值。无疑的留心这本书是个聪明的主意,杰洛特决定这么做。
Один из фрагментов дневника Даэрхенны, который Геральт обнаружил в подземельях Лок Муинне, упоминал о написанной Даэрхенной книге. Этот научный труд должен был иметь большую ценность, принимая во внимание гениальность его автора. Без лишних слов необходимо было взяться за поиски этого манускрипта, что Геральт и сделал.
杰洛特在洛穆涅的地窖中找到许多迪亨纳手札的节录。在其中一个术士提到他一本他亲笔写的魔法书。以其作者的才华来看,这本学术典籍很可能有极高的价值。无疑的留心这本书是个聪明的主意。好吧,辛西亚也这么想。这名女术士证实比我们的英雄更狡诈而且智胜一筹。迪亨纳的大作落入了尼弗迦德人的手中。
В подземельях Лок Муинне Геральт нашел множество разрозненных дневников Даэрхенны. В одном из них чародей упоминал книгу собственного сочинения. Учитывая несомненную гениальность автора, научный труд Даэрхенны должен был иметь огромную ценность, и его было бы неплохо отыскать. Та же мысль посетила и Цинтию, причем чародейка оказалась ловчее нашего героя и опередила его. Сочинение Даэрхенны попало в руки нильфгаардцев.
пословный:
迪 | 亨 | 纳 | 的 |
гл. А
1) следовать (чему-л.), придерживаться (чего-л.)
2)* приходить, являться
гл. Б 1) направлять, наставлять на путь истинный; научать
2)* продвигать, использовать (на службе)
II сущ.
движение вперёд, прогресс
III частица
* эмфатическая частица в начале или середине фразы
|
1) беспрепятственный, свободный; всепроникающий; благоприятный, успешный
2) поклоняться; угождать
|
1) вносить; платить
2) тк. в соч. принимать
3) прошивать простёгивать
|
笔记 | ii | ||
1) записывать; делать запись
2) запись; заметки; письменный
|