逐师出门
_
Отшвыривание мастера
примеры:
逐出门外
выгонять за дверь
把...逐出门外
выставлять кого-либо за дверь
老子还记得当年红袖因为你小子被逐出门派之后,伤心欲绝,茶饭不思…
Я до сих пор помню, как Хун Сю была убита горем из-за того, что тебя исключили из секты, и не хотела ни есть, ни пить...
你为什么在外面?尼洛施大师出门了。你不是应该留在塔内吗?
Почему ты здесь? Мастер Нелот в отъезде. Разве тебе дозволено покидать башню?
пословный:
逐 | 师 | 出门 | |
1) изгонять; выгонять; прогонять
2) один за другим
|
1) учитель; наставник; мастер
2) дивизия; дивизионный
3) тк. в соч. войска; армия
|
1) выходить из дому
2) уехать, отправляться в путь
3) диал. покинуть дом (выйти замуж; жить самостоятельно)
|