逢人便讲
_
to tell anybody one happens to meet
féng rén biàn jiǎng
to tell anybody one happens to meetféng rén biàn jiǎng
tell it to everybody one meetsféngrénbiànjiǎng
tell everybody one meetsпримеры:
逢人便说
говорить с каждым, кто встретится
我逢人便说,不久自然传入你爹爹耳中。
Я расскажу первому встречному, и скоро это дойдет до ушей твоего батюшки.
相信我,我可不是逢人便说的。我对女性的外貌可是很挑剔的。
И поверь мне, я не каждой это говорю. Я вообще очень разборчив, когда дело доходит до женской фигуры.
最终还是胡桃花费一天一夜,亲手拆补,将旧帽子改成了自己的尺寸,逢人便说:这帽子有法力,正阳克邪,保平安!
Она потратила целый день, чтобы перешить кепи под себя, и теперь всем подряд рассказывает, что шапка эта волшебная, она отгоняет зло, притягивает добро и всё в таком духе.
пословный:
逢人 | 便 | 讲 | |
повстречать (кого-л.), повстречаться (с кем-л.)
|
1) говорить; рассказывать; сказать
2) объяснять; толковать
3) обсуждать; договариваться
4) уделять серьёзное внимание; придавать большое значение
|