連綿
liánmián
тянуться; продолжаться (сменяться) без перерыва (напр. о горных цепях; дождях); сплошной, непрерывный, беспрерывный
liánmián
непрерывный; беспрерывныйliánmián
<山脉、河流、雨雪等>接连不断:连绵起伏 │阴雨连绵│连绵不断的思绪。也作联绵。liánmián
[continuous; unbroken; uninterrupted; unintermittingly] 形容山脉、 河流等不间断, 连为一体
雨雪连绵
lián mián
连续不断。
唐.李白.白毫子歌:「小山连绵向江开,碧峰巉岩绿水回。」
三国演义.第一○六回:「时值秋雨连绵,一月不止,平地水深三尺,运粮船自潦河口直至襄平城下。」
lián mián
continuous
unbroken
uninterrupted
extending forever into the distance (of mountain range, river etc)
lián mián
continuous; unbroken; uninterrupted:
连绵起伏的山峦 rolling hills
阴雨连绵 a succession of wet and overcast days
continuous; unbroken; uninterrupted
liánmián
syn. 联绵1) 接连不断。
2) 屋檐。
частотность: #17096
в самых частых:
в русских словах:
беспрерывный
беспрерывный дождь - 连绵的雨
неуёмный
-мен, -мна〔形〕无法消除的, 止不住的, 打不断的; 精力充沛的, 不知疲倦的. ~ая тоска 无法消除的忧愁. ~ дождь 连绵的雨. И в работе и в веселье он одинаково ~. 不管工作还是娱乐, 他都精力充沛。‖ неуёмно; ‖ неуёмность〔阴〕.
синонимы:
примеры:
这些天阴雨连绵。
В эти дни пошли затяжные дожди.
连绵的雨
беспрерывный дождь
连绵起伏的山峦
rolling hills
连绵不断的细雨
затяжной моросящий дождь
远处是连绵一片的草原。
There is a reach of grassland in the distance.
漫无边际; 连绵不绝; 持续很长时间; 没完没了
Ни конца, ни краю нет; Конца-краю нет чему
没完没了; 漫无边际; 连绵不绝; 持续很长时间
ни конца, ни краю нет; конца-краю нет чему
今年的春雨似乎比往年来得都要连绵不绝,这导致了森林中某些动物的过度繁殖,而其它动物就遭了殃。
Весенние дожди в этом году были очень сильными, и от этого одни лесные существа благоденствуют, а другие страдают.
辛特兰那崎岖而连绵的丘陵地区不仅仅是蛮锤矮人与狮鹫的家,也是许多森林巨魔部族的藏身之处。
Кроме дворфов и их грифонов во Внутренних землях живут еще и лесные тролли.
于此躁动、作祟的,正是嗟叹连绵的众神圣骸之体。它们是未能实现的理想,对人类另一种幸福生活的描绘。它们以深海、层岩收纳,却不愿意就此入梦。
В этой реликвии таятся останки древних скорбящих богов. Это их нереализованные идеи и планы по процветанию человечества, которым никогда не суждено воплотиться. Они могут лежать на дне моря или глубоко в недрах скалы, но они никогда не исчезнут с лица этого мира.
只有求而不得的连绵嗟叹,交织在无常变幻的命运之中,才会产生这种邪咒…
Столь порочное проклятье могло лишь быть порождено непрерывными безответными мольбами, вплетёнными в бесконечно изменчивую судьбу...
该停下片刻来思索这连绵竹丛,纠结树皮,以及将你击败的迷宫。
Если ты хоть на мгновение остановился перед колючими зарослями и запутанными изгибами коры, лабиринт уже победил.
万物之始创造一切。也因为万物之始,生命才能像河流般连绵不绝。
Все-Создатель - это тот, кто создал все в этом мире. Благодаря ему вся жизнь течет, подобно великой реке.
造物主创造一切。也因为造物主,生命才能像河流般连绵不绝。
Все-Создатель - это тот, кто создал все в этом мире. Благодаря ему вся жизнь течет, подобно великой реке.
哦,从这里看风景怡人。从我们的舷窗里,我们看到了雪覆盖着连绵起伏的山坡,一个长满了高大橡树的公园,骑着马儿四处走动的男人和女人……
О, отсюда все выглядит очень мило. Из нашего иллюминатора видны заснеженные склоны холмов, общественный парк с могучими дубами, мужчины и женщины, которые катаются на лошадях...
好吧,现在天色很暗,但从我们的舷窗里,依稀可以看见连绵的山坡。我们可以看到公园里人行道边上的灯笼……
Ну, сейчас довольно темно, но из нашего иллюминатора мы можем разглядеть склоны холмов. Еще мы видим фонари вдоль прогулочных дорожек через общественный парк...
哦,尽管有雨,从这里看依然风景怡人。从我们的舷窗里,我们看到了连绵起伏的山坡,一个长满了高大橡树的公园,骑着马儿四处走动的男人和女人……
О, отсюда все выглядит очень мило, даже под дождем. Из нашего иллюминатора видны склоны холмов, общественный парк с могучими дубами, мужчины и женщины, которые катаются на лошадях...
哦,从这里看风景相当怡人。从我们的舷窗里,我们看到了连绵起伏的山坡,一个长满了高大橡树的公共公园,骑着马儿四处闲逛的男人和女人……
О, отсюда все выглядит очень мило. Из нашего иллюминатора видны склоны холмов, общественный парк с могучими дубами, мужчины и женщины, которые катаются на лошадях...
若你正好要取道前往小史凯利格,那请特别留意由里亚拉村和附近的海岸。不久前村落附近突然冒出了一座高塔。你没看错,凭空冒出来的,同时还带来了一场可怕的暴风雨,时至今日仍没有停歇。如果你知道那座塔来自哪里,知道该怎么让它消失,那就让我们借重你的学识智慧吧。由里亚拉的百姓已经受够雷雨连绵的日子和这个傻高个儿的糟糕邻居了。
Если кто из вас на Ард Скеллиг поплывет, пускай у деревни Уриалла за собой и своим добром смотрит особо. Какое-то время назад появилась возле деревни башня, вот именно так: ниоткуда взяла и появилась. А вместе с ней большой шторм налетел и не утихает до сего дня. Ежели кто знает, откуда оно все взялось и как от него избавиться, пусть свое знание во благо использует, а то людям в Уриалле уже сто раз обрыдли и этот дождь, и это новое соседство.
连绵的小山耸立在他们的左侧。
A range of hills rose on their left.
沙漠连绵数千里。
The desert stretches for thousands of miles.
山坡上有一片连绵的闪闪发亮的积雪。
There was a sweep of glistening snow on the hillside.
弗雷德里克痊愈了,他对你的感激之情如滔滔江水连绵不绝。但你...你居然糟蹋了宝贵的星石!只有十恶不赦的罪人才会想去榨干女神的恩赐!准备受死吧!
Фредерик исцелился и очень тебе благодарен. Но ты... Как у тебя поднялась рука испортить драгоценный звездный камень? Только те, в чьем сердце нет ни капли добра, способны так поступить с даром богини! Готовься к смерти!
加雷斯感谢幸存探求者的付出,并给予他们自由。出于对连绵战火的失望,他独自出发,寻找新的目标。他从未停止探求。
Сир Гарет поблагодарил за службу выживших искателей и вернул им свободу. Разочаровавшись в своих идеалах и не находя себе места среди растущего хаоса, он в одиночестве отправился на поиски смысла жизни. Он ищет его до сих пор.
这处自然景观形成的时间超过了一千年,每年都在缓慢堆叠。温泉水中的碳酸钙逐渐重叠变厚,最终在到达水面后形成结晶,进而转变为石灰华沉积岩。而这种沉积岩则形成了钟乳石、梯田和连绵超过1600米的“白云”。
Это чудо природы образовалось в результате длительного процесса кристаллизации карбоната кальция, содержащегося в воде горячих источников. Получившиеся в результате травертиновые отложения образуют сталактиты и террасы.
начинающиеся: