道高德重
_
道德高尚,很有威信。
dào gāo dé zhòng
道德高尚,很有威信。道德高尚,很有威信。
примеры:
道德高尚的人
человек высокой морали
这位警官讲起话来好像一位道德家。他们∗热爱∗站在道德高地指责所谓的‘战争罪行’。
Этот жандарм разговаривает прямо как типичный моралист. Они ∗обожают∗ клеймить со своего пьедестала за так называемые „военные преступления“.
我知道你是什么样的人,你毫无道德可言,盲目地搅入一场又一场冲突中,还叱责品德高尚的人。你假装高尚,但其实就是个骗子。
Я таких, как ты, знаю. Ни чести, ни совести. Мечетесь вслепую от одной драки к другой, масла в огонь подливаете, хулите добродетель. Только вид делаете, будто признаете какой-то кодекс. Лжецы.
你知道这就是佩里卡纳西斯之星,又叫做凯乐符号。佩里卡纳西斯教堂的中心象征——它是一颗星,一种值得我们奋斗的道德高度。
Ты знаешь, что это Звезда Перикарнасса или «Чи-Ро». Основополагающий символ церкви перикарнассцев — звезда, величайшая высота духа, к которой надлежит стремиться.
пословный:
道 | 高德 | 重 | |
1) путь; дорога; тракт
2) прям., перен. русло
3) средство; метод; способ
4) мораль; этика
5) истина; правда
6) доктрина; учение 7) даосизм; даосский
8) линия; царапина
9) вымолвить; сказать
10) сч. сл. для рек, стен и т.п.
11) сч. сл. раз
|
1) 德行崇高;崇高的德行。
2) 指有崇高德行的人。
|
двойной; повторный; вновь; вторично; повторить
II [zhòng]1) прям., перен. тяжёлый; тяжесть; вес
2) серьёзный; тяжёлый
3) важный
4) ценить; уделять внимание
|