邪不敌正
_
см. 邪不胜正
ссылается на:
邪不胜正xié bù shèng zhèng
зло никогда не сможет преобладать над добром
зло никогда не сможет преобладать над добром
xié bù dí zhèng
犹言邪不犯正。指邪妖之法不能压倒刚正之气。xié bù dí zhèng
good will always triumph over evil (idiom)xiébùdízhèng
Evil will not triumph over virtue.犹言邪不犯正。
пословный:
邪 | 不敌 | 正 | |
xié
1) злой; дурной, подлый, низкий; испорченный, порочный; пагубный, зловредный
2) хитрый, лукавый, коварный; неверный
3) неправильный, ложный, фальшивый; еретический, превратный 4) дьявольский, нечистый, сатанинский; странный, чудной; чертовщина, наваждение; дьявольщина
5) кит. мед. вредное влияние климата
yé вм. 耶 (книжн. конечная частица)
1) xú вм. 徐 (медленный, неповоротливый)
2) xié вм. 斜 (косой, наискось; наклонная; скосить глаза)
3) yú вм. 余 (остатки, излишки)
|
1) не сравняться, не устоять, быть хуже, уступить, проиграть
2) не знать себе равного; не иметь соперников; не соперник, не конкурент
|
I - 正月 1) прямой; ровный; прямо; ровно
2) как раз; именно
3) ровно; точно (о времени) 4) лицевой; передний
5) правильный; верный
6) чистый; без примеси (напр., о цвете)
7) мат., физ. положительный
8) привести в порядок; поправить
9) перед глаголом указывает на то, что действие происходит в данный момент
|