邪恶的魔犬
_
Нечистый ловец Скверны
примеры:
鬼怪的才智,恶魔的邪恶,以及羔羊的痛苦。
Изобретательность гоблинов, отчаяние демонов и мозги овец.
会是什么样的邪恶魔法能够遮住太阳?
Чье-то мерзкое колдовство погасило солнце!
我在被驱逐之前在我们的城市里见过那种野兽,它们被称为恶魔犬。去消灭它们并带回尸体。
Я видел таких тварей в наших городах – еще до того, как меня изгнали. Их называли гончими Скверны. Убей их и принеси мне трупы.
恶魔邪蹄是这里最危险的展品,请勿靠近!
Демон Больное Копыто. Самый опасный экспонат. Соблюдайте осторожность.
<name>,我有没有跟你讲过我的追踪药水?我们的侦察兵用它追踪恶魔,尤其是他们的“魔犬”。
<имя>, я тебе уже рассказывал о своем зелье выслеживания? Наши разведчики с его помощью выслеживают демонов, в особенности так называемых "исчадий".
你很幸运,黑暗之门周围满地都是恶魔。地狱火啦,恶魔犬啦,恶魔卫士啦……它们身上都有你要的东西,量非常足。
Тебе повезло: здесь, вокруг Темного портала, этих демонов – хоть пруд пруди. Инферналы, гончие Скверны, стражи Скверны... так что ты быстренько соберешь все, что тебе нужно.
说够藉口了。你的邪恶魔法对我们没用的!为了文森特!抓住他!
Хватит оправдываться. Твоя дьявольская магия на нас не подействует. За Винсента! Хватай его!
斯克瑟隆作战图腾尚不足以与黑暗教团的邪恶魔法抗衡。
Силы одного тотема не хватит, чтобы одолеть магию темного конклава.
虽然它们可能不是最狡猾的生物,但是它们跟恶魔一样邪恶、危险。
Не самые умные животные, но злющие и очень опасные – как и все демоны.
恶魔是绝对不会凭空就出现的——他们需要一些空隙使邪恶得以立足。
Влияние демонов возникает не на пустом месте. Нужен какой-то изъян, который позволяет злу войти в тебя.
那些鬼祟的德鲁斯特正用他们的邪恶魔法,保护着高莱克·扎尔!
Подлые друсты защищают горака Зар темной магией!
有些人说黑石兽人控制的座狼是由超自然的力量创造的。另一些人说其实它们并不是座狼,而是一种恶魔犬,是由一个堕落的深渊领主赐予兽人的。
Ходят слухи, что ворги, управляемые орками Черной горы, – создания сверхъестественных сил. Говорят также, что это не настоящие ворги, а потомство пса-демона, подаренное оркам властителем преисподней.
现在,有人用邪恶魔法玷污了那些石头。正是这股邪力笼罩住了古尔瓦。
Теперь эти камни осквернены, и темная завеса скрывает происходящее в Гулваре от взоров наших ясновидцев.
卑鄙的女巫!邪恶的女人!忏悔吧!好好看著她,她已经沉迷在恶魔的药草里。巫术就写在她脸上!
Подлая ведьма! Кайся! Смотрите, люди, упилась какого-то зелья! Колдовство у нее на лице!
有人认为沙漠俾格米不过是一种害虫,过街的老鼠,乃至更糟,一种邪恶的恶魔。
Многие думают, что песчаные пигмеи – это не более чем вредители и паразиты, а то и вовсе злобные демоны, мелкие, но пакостные.
有些坏人偷走了她。也许是恶魔或小精灵之类的。你不会相信他们有多邪恶。
Какой-то негодяй похитил ее, и никто не знает - кто! Может, ее увело лихо полевое или может, брауни - они вороватые до ужаса.
我的女儿芙丽试着寻找邪恶魔法的源头,因此前去岛中央的古老神殿。
Фрея, моя дочь, отправилась на поиски источника этой темной магии. Она пошла в старый храм в центре острова.
帮助我返回塞纳里奥庇护所,摆脱这帮渣滓和他们那邪恶魔法的控制!
Помоги мне вырваться от этих жестоких тварей с их гнусной магией и вернуться в Кенарийский оплот!
诺德人驱逐了冬驻城众多的暗精灵,仅仅是因为他们认为暗精灵是邪恶魔法的产物。
Когда-то в Винтерхолде жила многочисленная община темных эльфов, но норды изгнали их, сочтя злыми магами.
是时候了,注入我所知道的最强力量之源——邪恶魔法,以测试我们的作品。
Пришло время проверить, правильно ли мы все сделали. Мы попытаемся насытить Сердце из самого мощного источника силы, который я знаю, – магии Скверны.
想要恶魔部件?OK,你来对地方了,这里最不缺的就是那些邪恶的玩意。
Если тебе нужны части сквернобота, так тут этих тварей Скверны пруд пруди.
пословный:
邪恶 | 的 | 魔犬 | |