恶魔猎犬
_
Ловчий Скверны
Демоническая гончая
примеры:
有许多强大的阵营曾对隐秘通途宣誓效忠。是时候召集他们帮我们对付哈卡和恶魔猎犬了。
Многие поклялись в верности Незримому пути. Пришла пора объединить силы, чтобы победить Хаккара и его демонических гончих.
他们的追踪本领犹如猎犬,双腿健似矫鹿,残忍更胜恶魔。
Носы у них как у гончих. Глаз как у сокола. А сердца из льда.
“他们的追踪本领犹如猎犬,双腿健似矫鹿,残忍更胜恶魔。”
Нюх у них, как у гончих. Глаза, как у орла. А сердца изо льда.
我知道一个专门研究各种恶魔的术士。她或许见过这种猎犬,知道该怎么消灭它们。
Мне известно об одной чернокнижнице, которая изучает демонов. Может быть, ей встречались эти гончие, и она знает, как их победить.
恶魔猎手
Тест - охотник на демонов
恶魔猎手1
Комплект охотника на демонов 1-го уровня
恶魔猎手坦克
Охотник на демонов - танк
浩劫恶魔猎手
Охотник на демонов – Истребление
复仇恶魔猎手
Охотник на демонов – Месть
该死的恶魔猎手
Проклятый охотник на демонов!
恶魔猎手滑翔状态
Состояние планирования охотника на демонов
恶魔猎手:起始法术
Охотник на демонов: начальное заклинание
猩红恶魔猎手瓦莉拉
Алая охотница на демонов Валира
荒野恶魔猎手瓦莉拉
Дикая охотница на демонов Валира
致命恶魔猎手瓦莉拉
Смертоносная охотница на демонов Валира
恶魔猎手无法超越恶魔!
Ты никогда не превзойдешь силой демона!
象牙恶魔猎手瓦莉拉
Белая охотница на демонов Валира
是那群恶魔猎手,蠢货!
Это те самые охотники на демонов, дурила!
那就快碾死那些恶魔猎手!
Чего ждешь? Раздави этих охотников на демонов!
传送到恶魔猎手职业大厅
Телепорт в оплот охотников на демонов
恶魔猎手贾涵从未停止猎杀恶魔。
Джаан, охотник на демонов, так и продолжил на них охотиться.
使用猎魔感官能力跟随小恶魔
Выследить домового, используя ведьмачье чутье.
我在被驱逐之前在我们的城市里见过那种野兽,它们被称为恶魔犬。去消灭它们并带回尸体。
Я видел таких тварей в наших городах – еще до того, как меня изгнали. Их называли гончими Скверны. Убей их и принеси мне трупы.
我捕猎恶魔。你心里似乎也有。
Я чую демонов. И у тебя в голове их хватает.
<name>,我有没有跟你讲过我的追踪药水?我们的侦察兵用它追踪恶魔,尤其是他们的“魔犬”。
<имя>, я тебе уже рассказывал о своем зелье выслеживания? Наши разведчики с его помощью выслеживают демонов, в особенности так называемых "исчадий".
你是如何成为一名恶魔猎人的?
Как ты стал охотником на демонов?
像伊利达雷一样学习狩猎恶魔!
Охотьтесь на демонов как иллидари!
组建部队 - 恶魔猎手 - 灰舌战士
Создать отряд – Охотник на демонов – Пеплоусты-воины
组建部队 - 恶魔猎手 - 纳迦忠仆
Создать отряд – Охотник на демонов – Нага-мирмидон
你真以为自己算是恶魔猎手了?
Ты что, считаешь себя «охотником на демонов»?
恶魔猎手贾涵发现自己无所事事,
Джаан, охотник на демонов, остался без работы
聚集你的恶魔猎手……准备战争!
Собирайте охотников на демонов... война начинается!
你是来找我练习的吗,恶魔猎手?
Хочешь размяться, охотник на демонов?
专精:浩劫恶魔猎手
Специализация: охотник на демонов – истребление
收藏中的恶魔猎手卡牌现已可用!
Карты охотника на демонов доступны в коллекции!
专精:复仇恶魔猎手
Специализация: охотник на демонов – месть
你很幸运,黑暗之门周围满地都是恶魔。地狱火啦,恶魔犬啦,恶魔卫士啦……它们身上都有你要的东西,量非常足。
Тебе повезло: здесь, вокруг Темного портала, этих демонов – хоть пруд пруди. Инферналы, гончие Скверны, стражи Скверны... так что ты быстренько соберешь все, что тебе нужно.
组建部队 - 恶魔猎手 - 伊利达雷之怒
Создать отряд – Охотник на демонов – Разъяренный иллидари
组建部队 - 恶魔猎手 - 灰舌战士教程
Создать отряд – Охотник на демонов – Пеплоусты-воины – Обучение
恶魔猎手拥有独特的英雄技能,恶魔之爪!
Охотники на демонов используют особую силу героя — «Когти демона».
恶魔猎手贾涵深深为与恶魔的战争感到担忧。
Охотника на демонов Джаана все эти войны с демонами весьма обеспокоили.
恶魔猎手。全都一样。只会杀、杀、杀。无暇思考。
Охотники на демонов... Все одинаковые. Лишь бы убивать. Нет чтобы подумать.
你应该站在我们这边,“恶魔猎手”。
Все «охотники на демонов» должны быть на нашей стороне.
徒弟!你在阿苏纳的恶魔猎手同胞在找你。
<Студент/Студентка>! Твои товарищи, охотники на демонов из Азсуны, очень хотят тебя видеть.
пословный:
恶魔 | 猎犬 | ||
1) будд. демон; враг учения, мешающий совершению добрых дел
2) дьявол; злой демон; дурной (опасный) человек; злое дело
«Демон», Demon (истребитель) |
1) охотничья собака; гончая; легавая; борзая
2) воен. Хаунд-Дог (тип ракеты класса воздух ― земля)
|
похожие:
恶魔之犬
邪恶魔犬
恶魔猎手
狩猎恶犬
魔核猎犬
恶魔追猎
恶魔犬尸体
邪恶的魔犬
恶魔警卫犬
地狱魔法猎犬
暗魔梦境猎犬
魔核猎犬缰绳
召唤恶魔猎手
召唤恶魔猎犬
恶魔猎手腰链
恶魔猎手学员
恶魔猎手设置
恶魔猎手飞翼
帮助恶魔猎手
恶魔猎手起始
恶魔猎手新兵
恶魔猎手训练
泛滥的恶魔犬
邪恶魔犬皮包
入侵的恶魔犬
正在狩猎恶魔
凶恶的废钢猎犬
魔法猎犬的触须
邪恶的地狱猎犬
饥饿的魔法猎犬
召唤恶魔警卫犬
恶魔卫士驯犬者
贪婪的猎法魔犬
野蛮的魔能猎犬
恶魔猎手的决心
恶魔猎手 新兵
恶魔追猎者巨盔
恶魔猎手卡纳克
恶魔追猎者护手
恶魔猎手沙尔亚
恶魔猎手的守护
恶魔猎手瓦莉拉
恶魔追猎者套装
恶魔猎杀者披风
恶魔追猎者护胫
恶魔追猎者外套
猫学派猎魔人恶徒
召唤地狱魔法猎犬
恶魔猎手斯克里布
召唤野蛮的魔能猎犬
恶魔争斗者的追猎者披风
复仇恶魔猎手:寻找考瓦斯