酒不醉人人自醉
_
не вино пьянит человека, а человек сам себя!
jiǔ bú zuì rén rén zì zuì
It's not the wine that intoxicates but the drinker who gets himself drunk.; Wine doesn't make a man drunk if he's not in the mood.примеры:
酒不醉人人自醉
человек пьянеет не от вина, а сам по себе
пословный:
酒 | 不醉 | 醉人 | 人人 |
I сущ.
спиртное; вино; водка; алкоголь; алкогольные напитки; алкогольный; винный; также родовое слово или морфема в названиях алкогольных напитков
II собств.
Цзю (фамилия)
|
1) пьяный; пропойца
2) опьянять; спаивать; опьяняющий, пьянящий
3) опьяняющий, чарующий, упоительный
|
каждый человек; все люди, поголовно
|
自 | 醉 | ||
1) тк. в соч. сам; свой; собственный
2) естественно; конечно; разумеется
3) из; от; с
|
1) пьяный; опьянеть
2) тк. в соч. перен. пьянеть; упиваться (напр., успехами)
|