酒酿
jiǔniàng
шанхайск. диал. перебродившая рисовая каша
каша из перебродившего риса
jiǔniàng
江米酒。jiǔ niàng
多指糯米蒸熟后,加入酒麴,置于密闭的容器内,发酵而成的食品。
如:「酒酿汤圆」。
jiǔ niàng
sweet fermented rice
glutinous rice wine
jiǔniàng
fermented glutinous rice带糟的甜米酒。
частотность: #44732
в русских словах:
винодел
〔名词〕 栽培葡萄兼葡萄酒酿造者, 〔阳〕酿造葡萄酒的人; 葡萄酒酿造师.
виноделие
酿酒[业] niàngjiǔ[yè], 酿造葡萄酒 niàngzào pútaojiǔ, 葡萄酒酿制 pútaojiǔ niàngzhì, 葡萄酒酿造 pútaojiǔ niàngzào
винодение
葡萄酒酿造{业}
выстаиваться
вино выстоялось - 酒酿熟了
медовар
〔阳〕蜜酒酿造者.
медоварение
〔中〕蜜酒酿造.
пивовар
啤酒酿造工人 píjiǔ niàngzào gōngrén
синонимы:
примеры:
酒酿好了。
Вино созрело.
酒酿熟了
вино выстоялось
国营酿酒辛迪加
Государственный виноградно-винодельческий синдикат
国营酿酒工业托拉斯
Государственный трест винной промышленности
巴什基里亚酿酒工业
Башкирская винная промышленность
"Пивоваренный завод Хадыженский" 封闭式股份公司"哈德任斯克啤酒酿造厂"
ХПЗ ЗАО
Государственное учреждение и Всероссийский научно- исследовательский институт пивоваренной, безалкогольной и винодельческой промышленности" 国家机构"全俄啤酒酿造, 无酒精和葡萄酒酿造工业科学研究所"
ГУ ВНИИ ПБ и ВП
1. 同 доеный бык2. 成为小偷潜在行窃对象的富人
3. 女口交者的性伙伴
4. 手工酿酒用的器具
3. 女口交者的性伙伴
4. 手工酿酒用的器具
дойный бычок
(1). Всесоюзный научно-исследовательский институт пивобезалкогольной и винодельческой промышленности ( 1961-1986, ранее:ЦНИЛПП и ВНИИПП;позже:ВНИИ напитков и минеральных вод) 全苏无酒精啤酒和啤酒酿造工业科学研究所(前:中央啤酒酿造和无酒精饮料工业科学研究实验室和全苏啤酒酿造工业科学研究所;后:全苏饮料和矿泉水科学研究所)
(2
(2
вНИИ ПБ и ВП