重义轻利
zhòngyì qīnglì
ценить справедливость, пренебрегая выгодами; ценить справедливость больше выгод
zhòng yì qīng lì
to value righteousness rather than material gain (idiom)zhòngyìqīnglì
value justice above material gainsпримеры:
商人重利轻离别 前月浮梁买茶去. 唐·白居易
Купца беспокоит лишь прибыль, разлука его не пугает, в прошлом месяце он поехал за чаем в Фулян
商人重利轻情,本不是什么怪事。饭局上说起,也是相视一笑。
Деловые люди склонны ставить прибыль превыше человечности. Так принято в мире, об этом спорят разве что в шутку за обедом.
пословный:
重义 | 轻利 | ||
1) придавать большое значение нравственности; быть высоконравственным
2) придавать значение справедливости, чувству долга
|
1) пренебрегать материальными выгодами; презирать богатство
2) лёгкий и острый; мощный, действенный (об оружии)
3) удобный, лёгкий
|