重要的发现
_
драгоценная находка
в русских словах:
драгоценный
драгоценная находка - 重要的发现
примеры:
重要的发现
драгоценная находка
啊,太好了,我就知道,这是个重要的发现。
Ах, чудесно, я знал, что она лежит там. Это великая находка.
重要的发现。欢迎来到未来。
Это важное открытие. Добро пожаловать в будущее.
重要发现
важное открытие
没什么重要发现。
Пока ничего важного.
我发现的事情并不重要。
Это несущественно.
考古学上的一项重要发现
an important archaeological find (discovery)
他并未意识到这一发现多么重要。
Он совершенно не осознавал насколько важно это открытие.
我发现了…更可怕、更重要的事呀。
Я обнаружил нечто... Куда более важное... И куда более ужасное.
我怎么发现的不重要,我们现在决定要怎么做才重要。
Это не важно. Важно то, как мы отреагируем.
最重要的是能从平凡单纯的生活中发现美
самое важное – это уметь замечать прекрасное в обыкновенной простой жизни
说现在绿维珑发生的事情比任何合约都要重要。
Сказать, то, что сейчас творится в Ривеллоне, важнее любых контрактов.
你发现的所有重要地点都会标示在世界地图上。
Все важные места, которые вы нашли, отмечаются на карте мира.
我搜索这个区域时发现了这座地堡。这很重要吗?
Я исследую эту местность. Бункер попался случайно. А что?
猎魔人,有什么发现吗?更重要的是,问题解决了吗?
Ну что, ведьмак? Что ты узнал? Дом проклят?
迪亨纳描述他发现一份与弗兰人有关的重要文件。
Даэрхенна описывает свою находку - важный документ из эпохи вранов.
那不重要——这一切都不重要。你绝对想不到我刚刚发现了什么。
Это все не имеет значения. Вы понятия не имеете, что я только что обнаружил.
你偏离重点了。寻找真相可是比发现简单的事实重要多了。
Вы не понимаете. Поиск главной истины важнее, чем выявление простых фактов.
我发现了一个重要目标。弹尾兔妖钻入了农场上方的悬崖中。
И я обнаружила серьезную проблему: прыгохвосты-вредители роют норы в утесах гор над нашими землями.
这些都不重要。我的∗气味∗情况?跟我的发现相比,这根本∗毫无意义∗。
Это все неважно. Мой ∗аромат∗ ничего не значит в сравнении с тем, что мне удалось обнаружить.
艾迪欧威德兄弟不久前还在那里。他提到在那里发现一些重要的东西。
Брат Адалвальд побывал там не так давно. И сказал, что нашел нечто очень важное.
玛雯还传来消息说你在外面发现了一些东西。一些对公会很重要的东西?
Мавен сообщила, что тебе удалось там что-то еще раскопать. Это важно для Гильдии?
玛雯放出话来,说你在外面发现了一些东西。一些对公会很重要的东西?
Мавен сообщила, что тебе удалось там что-то еще раскопать. Это важно для Гильдии?
你发现了真相,这个最重要。不要再去想你本来还能怎么样了,这样你晚上会睡不着。
Ну, тебе удалось узнать правду, а это главное. Незачем размышлять, что можно было сделать, а что нет. От этого одна только бессонница.
比失踪∗探险队∗更重要的事?我不知道……探险经常能发现有意思的东西。
Поважнее ∗пропавшей экспедиции∗? Ну не знаю... экспедиции нередко ведут к чему-нибудь интересненькому.
不知莱克拉发现了什么,但那肯定非常重要,甚至为她带来了杀身之祸。
Ракира что-то узнала, и это было нечто важное, если уж за это ее обрекли на смерть среди песков.
发现重复的许可证。
Обнаружена двойная лицензия.
那个发现对吸血鬼来说肯定也很重要,逼得他们冒险正面攻击警戒者。
Очевидно, это было важно и для вампиров, раз они не побоялись открыто атаковать Дозорных.
虽然没人问,但是我告诉你:如果你发现这一切都不重要,你就会觉得好过一点。
Я вам так скажу: все становится гораздо легче, когда понимаешь, что все это не важно.
更重要的是,皇帝会以为暗杀计划因为被发现而失败收场,进而认为自己是安全的错觉。
Лучше того, императора убаюкает ложное чувство безопасности - мы ведь внушим всем, что покушение на него уже сорвалось.
你的目标,你的唯一目标,就是必须要找到这些大师,发现神性的秘密。其他所有一切都不重要。
Тебе следует думать только... не следует думать ни о чем, кроме поиска этих мастеров. Проникновения в тайны божественности. Остальное не имеет значения.
你快速翻阅日记,寻找着重要信息。在最后一页,你发现了一些非常潦草的文字:
Вы листаете страницы книги в поисках чего-нибудь важного. На последней странице вы обнаруживаете нацарапанное диковинными каракулями:
选择其中一种图标时,可以重点显示已发现的同类型地点。若要重点显示,使用 > 与 > 即可
Выбрав значок, вы можете центрировать карту на каждой из открытых локаций данного типа. Для этого используйте > и >.
还有最后重要的一点是,我们发现的是∗露比的車厢∗。这与工会之间存在不可否认的关联。
И, что не менее важно, мы нашли машину ∗Руби∗. Это несомненно указывает на связь с профсоюзом.
至于我从哪儿来,我觉得现在不重要了!有这么多发现,有这么多生意要做,我没时间考虑过去那点事了!
Что же до того, откуда я родом, думаю, это теперь не важно. Столько работы, столько товаров - нет у меня ни места, ни времени беспокоиться о прошлом.
那些学了恢复系法术的人发现治愈之触才是重要的。你能在我身上施术吗?那才能证明你的实力。
Те, кто владеют магией Восстановления, обычно знают заклятье Исцеляющие руки. Можешь его применить? Так ты покажешь свое умение.
在寻找露比的过程中,你发现一面壁画,不知道为什么你觉得它很重要。彻底检查一遍。
В поисках Руби вы обнаружили огромный мурал, который почему-то кажется вам важным. Необходимо его тщательно изучить.
重要发明
ценное открытие
选择其中一种图标时,可以重点显示已发现的同类型地点。若要重点显示,请使用 > 点击图标旁的箭头。
Выбрав значок, вы можете центрировать карту на каждом известном вам месте такого типа. Для этого щелкайте > по стрелкам рядом со значком.
真不敢相信麦克森率领着普利德温号来了。我们发现的能量反应想必比我以为的还重要。
Не могу поверить, что Мэксон привел сюда "Придвен". Наверное, обнаруженное нами излучение важнее, чем я думала.
我观察了街上的行人、研究了整个社会,发现礼尚往来是最重要的美德,做好事一定会有好报。
Я заметил, что в отношениях уличных торговцев принцип взаимности ценится выше всех других правил, и ни одно доброе дело не остается без вознаграждения.
可能是巴尔提摩藏匿信件之处!如果你有任何发现的话,请务必通知我。这件事非常重要。
Может быть, там мастер Балтимор держал свои записи?! Прошу тебя, загляни ко мне, если что-нибудь найдешь. Это очень важно.
我们需要收集相关情报,看看联盟在那里做什么。更重要的是,我们得知道他们发现了什么。我们不能留下情报的盲区。
Нам надо собрать информацию о том, что затевает Альянс, и самое главное – о том, что им удалось обнаружить. Недостаток данных может оказаться пагубным для всех нас.
这意味着这项任务相当重要:找到害死杰克的杀手,而且你一定会在追凶的过程中发现星石!
Это значит, что на первый план снова выходит данное вам поручение: найти убийцу Джейка. И на этом пути вы непременно выйдете на звездный камень.
这是个重要的地方。是马丁内斯保存下来最后一批堡垒。或许在这儿可以发现帮你找到组织的人?
В важном месте. Это один из последних бастионов левого движения в Мартинезе. Может, здесь ты найдешь человека, который поможет с организацией?
在萨瑟尔城发现了某件东西,而这件东西的重要性大到让托夫迪尔必须派一名学院的新成员去传话。
В Саартале обнаружили что-то достаточно важное, чтобы Толфдир прислал с этой вестью нового члена Коллегии в одиночку.
也算是个小发现,别让这座夜之城干扰了你的思绪。继续调查吧,如果这真的很重要,之后必定还会出现。
Это незначительное открытие. Не дай Найт-сити затуманить твой разум. Продолжай вести расследование. Если эта информация важна, она еще всплывет.
身为考古学家,最重要的就是能在考古领域有了不起的大发现,并做出重大贡献。为什么?因为这能让你出名啊!
Для археолога очень важно делать великие открытия и вносить свой вклад в науку. Почему? Потому что только так ты можешь сделать себе имя!
我们要认真检查一下我们的进攻计划,但要记住,最重要的就是不能让赞达拉巨魔发现我们的全部兵力都在这里。
Давай еще раз пройдемся по плану. И не забывай: зандалары ни в коем случае не должны узнать о том, что наши войска находятся здесь.
而如今……现在的我可不能就这样安息,直到我有了证据。向这个世界展示我的发现,我所做的事情。那样我的存在……才有了重要性。
И теперь... мне нет покоя. Пока у меня не будет доказательства, которое можно предъявить всем. Чтобы все поняли, что я нашла, чего достигла. Что моя жизнь... не была напрасной.
你从尸体上发现了一封看上去很重要的信:一封来自于他的上级达基萨斯将军的信,信的内容似乎跟某种协议有关。
Вы обыскали труп убитого драконида и обнаружили записку, содержание которой показалось вам важным: письмо от его непосредственного начальника, генерала Драккисата, в котором упоминается некий протокол.
重要的事优先。我总不能坐在这里跟你详细地介绍我们在遗址里发现了什么吧。我们还有一堆问题有待解决呢!
Так-так, давай-ка обо всем по порядку. Я не собираюсь рассиживаться тут и рассказывать обо всем, что мы обнаружили в этих руинах. У нас тут полно неприятностей!
也许,我们有机会从这一发现中获益。只要我们能重新将它激活,就可以对其加以研究。更为重要的是,还可以探明它的弱点。
Возможно, мы могли бы его использовать в своих целях. Если мы сможем запустить устройство, то у нас получится изучить его подробнее. И самое главное, мы сумеем выявить его уязвимые части.
我们在神庙完全崩塌之前活着回到了地面。更重要的是,我们发现了可以使黯灵骑士不再无敌的魔法的一部分。
Нам удалось живыми выбраться из гибнущего храма. Более того, мы нашли фрагмент заклинания, делающего рыцарей смерти уязвимыми!
пословный:
重要 | 的 | 发现 | |
1) важный, серьёзный; значительный; существенный; основной
2) видный, ответственный (о работнике)
|
1) обнаруживать, замечать, узнавать, находить, открывать; обнаружение, открытие
2) платить (выдавать) наличными
|