钢冰卓越生命护甲
_
Сталгримовая броня истинного здоровья
примеры:
钢钣卓越生命护甲
Стальная пластинчатая броня истинного здоровья
钢板卓越生命护甲
Стальная пластинчатая броня истинного здоровья
龙鳞卓越生命护甲
Драконья чешуйчатая броня истинного здоровья
龙骨卓越生命护甲
Драконья панцирная броня истинного здоровья
精灵镀金卓越生命护甲
Эльфийская золоченая броня истинного здоровья
精灵卓越生命锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня истинного здоровья
пословный:
钢 | 冰 | 卓越 | 生命 |
I gāng сущ
сталь; стальной; подобный стали
II гл.
1) gàng точить (нож)
2) gàng 在刀口上加上点儿钢,重新打造,使更锋利:这口铡刀该钢了。 3) gāng подзадоривать, подстрекать, подначивать
|
I сущ.
1) bīng лёд; ледяной, ледовый; ледовитый
2) bīng крышка колчана
II гл.
1) bīng замерзать; мёрзнуть; леденеть; стынуть 2) bīng охлаждать, замораживать; морозить, леденить; охлаждённый, замороженный; мороженый; леденящий
3) bīng холодно относиться, холодно обходиться
4) níng вм. 凝 (застывать, затвердевать, сгущаться; застывший, затвердевший, сгустившийся)
III bīng собств.
Бин (фамилия)
IIII bīng жарг.
метамфетамин (первитин)
|
превосходить; отличный, превосходный; выдающийся
|
1) жизнь; жизненный; спасительный
2) при жизни; в обычное время
3) жизнь и судьба; жизненный удел
|
护甲 | |||