长癞的羊不可留在群里
_
паршивую овцу из стада вон
примеры:
长癞的羊不可留在群里(不要养痈遗患)
Паршивую овцу из стада вон
Паршивую овцу из стада вон
пословный:
长癞 | 的 | 羊 | 不可 |
1) баран, овца; коза; овечий, козий (также родовая морфема для мелкого рогатого скота)
2) Баран (8-е животное по двенадцатиричному циклу, соответствует циклическому знаку 未 вэй, обозначающему год Барана)
3) Ян (фамилия)
|
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|
留 | 在 | 群 | 里 |
1) задержать; оставить
2) остаться; задержаться
3) сохранить, оставить
4) отпустить
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) толпа; скопление; стадо; табун; также сч. сл.
2) множество; масса
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|