關切
guānqiè
1) внимание, забота; (проявлять) заинтересованность, озабоченность; принимать близко к сердцу; внимательный, заботливый
关切的表现 знак внимания
2) заинтересованный, имеющий отношение, причастный
3) дружественный, дружелюбный; сердечный, тёплый, любезный
guānqiè
заботиться, проявлять внимание; заботливый, внимательный; забота, вниманиеguānqiè
① 亲切:他待人非常和蔼、关切。
② 关心:感谢同志们对我的关切 | 对他的处境深表关切。
guānqiè
[be concerned with; show one's grave concern over] 关心
感谢朋友们的关切。 --《汉堡港的变奏》
(主席)关切地询问著部队的伤亡情况和伤员的安置。 --《奠基礼》
guān qiè
关心、注意。
儒林外史.第四回:「细细问他从的先生是那个?又问他可曾定过亲事?着实关切!」
guān qiè
to be deeply concerned
to be troubled (by)
guān qiè
be deeply concerned; show one's concern over:
表示严重关切 show grave concern over
关切内情 solicitude
中国政府对事态发展深表关切。 The Chinese Government is deeply concerned at the recent development.
guānqiè
1) v. be deeply concerned
2) s.v. considerate; thoughtful
1) 关系,关连。
2) 关系密切。
3) 关心。
4) 亲切。
частотность: #7220
в русских словах:
внимательно
2) (заботливо) 关切地 guànqiède, 关心地 guānxīnde
внимательность
2) (заботливость) 关心 guānxīn, 关切 guānqiè; (любезность) 勤 yīnqín, 周到 zhōudao
внимательный
2) (заботливый) 关心[的] guānxīn[de], 关切[的] guānqiè[de]; (любезный) 殷勤的 yīnqínde
внимательное отношение - 关切的态度
заботливый
关心的 guānxīnde, 关切的 guānqiède, 操心的 cāoxīnde
знак
знак внимания - 关切的表现
любовный
2) (заботливый, бережный) 爱护的 àihùde, 关切[的] guānqiè[de]
любовное отношение к делу - 对事业的关切态度
озабоченный
1) (обеспокоенный) 忧虑的, 挂虑的; (поглощённый заботой) 操心的, 关切的
относиться
внимательно относиться к товарищам - 关切地对待同志
принимать что-либо близко к сердцу
把...放在心上; 非常关切
принять близко к сердцу
非常关切; 放在心上
синонимы:
примеры:
关切的态度
внимательное отношение
密切关系(交往)
добрые отношения
关切的表现
знак внимания
对事业的关切态度
любовное отношение к делу
关切地对待同志
внимательно относиться к товарищам
寻找兼顾各方关切的解决办法
поиск развязок, отвечающих озабоченностям всех сторон
四"C": 对妇女和儿童健康的共同关切; 对国家支持的相互补充; 保持传送信息的一致性; 各个层次的协调
"четыре С": общая забота о здоровье женщин и детей; взаимодополняемость усилий в поддержку стран; последовательность в пропаганде определенных идей; и координация на всех уровнях
对性别问题敏感的关切
учет гендерных соображений
将妇女关切问题纳入发展规划的指导方针
Руководящие принципы в отношении учета интерсов женщин в планировании развития
将妇女的关切纳入发展规划指导方针评价会议
Совещание по оценке руководящих принципов в отношении учета интересов женщин в планировании развития
赤贫妇女问题以及把妇女所关切问题纳入国家发展规划讨论会; 赤贫妇女问题讨论会
Семинар по положению женщин, живущих в условиях крайней нищеты, и учету проблем женщин в планировании национального развития
表示对形势的关切
show concern over the situation
岩石电阻与岩性,储油物性,和含油性有密切关系。
Сопротивление горных пород имеет тесную связь с литологией, коллекторскими свойствами и нефтенасыщенностью.
表示严重关切
выразить глубокую озабоченность
关切内情
solicitude
中国政府对事态发展深表关切。
The Chinese Government is deeply concerned at the recent development.
深切关怀
show profound concern for; be deeply concerned about
双方密切关注着事态的发展。
Обе стороны внимательно следят за развитием событий.
他从她的眼睛里看出了爱慕和关切
Он читал в ее глазах любовь, внимание!
我和这个人断绝了一切关系
С этим человеком у меня все покончено
要尊重和照顾其合理安全关切
надо уважать и принимать во внимание их обоснованную озабоченность безопасностью.
非常关切; 对非常关切; 对…非常关切; 把放在心上; 把…放在心上
принять к сердцу что
对 非常关切
Принять к сердцу что
对…非常关切; 把…放在心上
Принять близко к сердцу что; Принять к сердцу что
密切关注新的文学作品
уследить за литературными новинками
根据档案馆的数据,徽记与弗蕾亚身边的三位古树仆从密切关联,它们是明叶长老、铁枝长老和石树长老。一旦它们之中有任何一位受到伤害,徽记的完整性就无法保障了。
Согласно данным из Архива, сущность печати связана с тремя старшими слугами Фрейи – Светлым Листом, Железной Ветвью и Каменной Корой. Если хоть один из них пострадает, сущность печати будет повреждена.
入侵的兽人可不傻。他们密切关注着我们的动向,想要抓住有利的时机发起进攻。
Орки-захватчики – не дураки. Они следят за нашими действиями, чтобы улучить удобный момент для нападения.
我们正在密切关注燃烧军团在阿苏纳的法罗纳尔附近的动向。
Мы внимательно следим за действиями Легиона в Фаронааре, что в Азсуне.
近些年来,我们的斥候一直在密切关注那些有可能加入我们的猎手,其中一位就是乐娜拉。她在前往神射手营地的途中遭遇了袭击。
Год за годом наши разведчики присматриваются к охотникам в поисках тех, кто достоин к нам присоединиться. Среди таких охотников Ленара. На нее напали по дороге в Приют Стрелка.
表达深切关注
выразить глубокую обеспокоенность
我会密切关注战局的发展。
Я буду внимательно наблюдать за течением этой войны.
你想再试试?好吧,但是我会密切关注你的。
Хочешь попробовать снова? Ладно, но больше я тебя не прощу.
「树林是我紧拥的屏障。这密切关系中间容不下任何恶意。」
«Лес — мой покров, и он окружает меня со всех сторон. В таких тесных объятиях нет места злу».
皇帝会密切关注今天的战事,有突出表现的人会得到丰厚的奖励。
Император будет пристально следить за тем, что произойдет здесь сегодня. Те, кто отличится в бою, будут щедро вознаграждены.
他们受命监视部落的行动,并收集一切关于这一神秘物质的信息。
Они будут следить за действиями Орды и пытаться добыть любую информацию о загадочном материале.
「树林是我紧拥的屏障。 这密切关系中间容不下任何恶意。」
«Лес — мой покров, и я держу его близко к себе. В таких тесных объятиях нет места злу».
这就是他们筑造奥杜因之墙的地方。为了把他们一切关于龙的知识刻于石上。
Там они возвели Стену Алдуина, чтобы запечатлеть в камне свои знания о драконах.
对于危险的任务我总是密切关注,但因为这个任务很简单,我就没有太密切地注意了。
Это было простое дельце, так что я за ним особо и следил, как слежу за опасными...