问题是使
_
дело в том, чтобы
примеры:
使问题复杂化化
make things complicated; complicate matters
使问题模 糊起来
смазать вопрос
困难的问题使他难倒
трудный вопрос сбил его
提出问题使…难以回答
огорошить вопросом
这个问题使他们议论纷纷。
Этот вопрос вызвал много споров.
这个问题使我很感兴趣
меня очень занимает этот вопрос
意外的问题使…大为吃惊
ошеломить неожиданным вопросом
(提出)意外的问题使…大为吃惊
ошеломить кого неожиданным вопросом; ошеломить неожиданным вопросом
问题是(关于)…
речь идет
问题在于, 问题是
вопрос состоит в том, что; вопрос заключается в том, что; задача состоит в том, что
问题在于; 问题是
вопрос состоит в том, что; задача состоит в том, что; дело заключается в том, что; вопрос заключается в том, что
问题是, 问题就在于
то-то, что
问题是; 问题就在于
то-то, что
这就是问题的所在
вот в чём суть вопроса; в этом и заключается суть вопроса
问题是向他提出的
вопрос адресован ему
不管问题是不是被解决...
безотносительно к тому, будет ли решён вопрос...
这就是问题的所在。
That is where the question arises.
这是因为; 问题在于; 问题是
дело в том, что
这只是问题的一面。
This is only one aspect of the question.
问题在于; 问题是; 这是因为
дело в том, что
最紧迫的问题是防洪。
Самая неотложная проблема - предотвращение наводнений.
关键问题是领导无能。
The key problem is the incompetence of the leaders.
生存还是毁灭,这就是问题。
Быть или не быть — вот в чём вопрос.
这就是问题的症结所在
в том-то и фокус
这类问题是经常发生的。
Проблемы такого рода возникают часто. Такие вопросы появляются регулярно.
这就是问题的关键所在。
This is the crux of the matter.
分析问题是解决问题的基点。
Анализ вопроса - это база для принятия решений.
这样的问题是完全有可能的
Такой вопрос вполне возможен
这些问题是密切联系着的
эти вопросы тесно связаны
你的问题是让他下不来台
твой вопрос поставил его в тупик
пословный:
问题是 | 使 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
похожие:
是非问题
使有问题
问题是这样
问题在于是
问题在于使
问题是这样的
疟疾问题特使
使问题模糊起来
仓库合理使用问题
这是要证明的问题
问题是向报告人提出
提出问题使难以回答
中非共和国问题特使
秘书长缅甸问题特使
塔吉克斯坦问题特使
联合国海地问题特使
提出问题使 难以回答
问题在于是, 问题是
问题使与会者分为两派
问题是向报告人提出的
意外的问题使大为吃惊
台湾问题完全是中国内政
意外的问题使 大为吃惊
您提的问题是完全合情合理
您提的问题是完全合情合理的
谈话是围绕着当前政治问题进行
本文讲的是有关培养干部的问题
谈话是围绕着当前政治问题进行的
在改革中坚持社会主义方向, 这是一个很重要的问题