闻风而归
_
hearing of sb.’s correct attitude, leave one’s home and go to see him
wén fēng ér guī
hearing of sb.'s correct attitude, leave one's home and go to see himпримеры:
希望大家闻风而动,不要举棋不定。
You are expected to answer the call with immediate actions and not with vacillation.
*庶天下忠臣义士将有闻风而起者
при таких условиях среди верных вассалов и людей долга найдутся такие, кто поднимется, прослышав об этом
堤丰从冥界逃出的消息令军队闻风而逃,王国不战而衰。
Когда тифон вырывается из Подземного царства, бегут армии и рушатся государства.
他抢先做掉了我的目标,在那同时闻风而至的守卫掩盖了他的踪影。等我到的时候已是戒备森严了。
Он добрался до моей цели первым и вызвал стражу, чтобы замести свои следы. К тому времени, когда я туда добрался, они были уже начеку.
从一开始,你的训练师就看出来你终有一日将在部落的留下你自己的印记。你战斗英勇,敌人闻风而惧。
С самого начала наставники видели, что ты принесешь славу Орде. Ты отважно <стражался/сражалась>, враги недаром тебя боятся.
船骸让我担心的另一件事就是闻风而来的秃鹫。这些鸟是干什么的就不用多说了,它们一定已经把骨头都啃干净了,但还是……还是不能让它们继续亵渎我们朋友们的尸体。
Меня вот что еще беспокоит... Тела мертвецов привлекают стервятников. Зная, на что эти птички способны, я думаю, они уже обклевали там все до костей, и тем не менее... Нельзя допустить, чтобы они оскверняли тела наших друзей.
你别以为就和我们矮人没关系!我们不仅断绝了渔获,满地死亡的蛇颈龙还在太阳暴晒下腐烂。秃鹫闻风而来,也把各种疾病和污染传播到了镇郊。
И не думай, что это не затронуло и нас, дворфов! У нас не только кончилась рыба. Большая территория покрыта телами погибших жесткозубов, которые лежат на солнце и разлагаются. Их находят канюки, которые потом распространяют грязь и заразу по окрестностям города.
пословный:
闻风 | 而 | 归 | |
1) вернуться, возвратиться
2) вернуть, возвратить
3) входить (в подчинение); находиться в ведении
4) обобщать; объединять
5) собирать(ся)
|