降低纯度
_
debase
debase
примеры:
速度降低了
скорость уменьшилась
温度降低了
температура спустилась
把速度降低一些
снизить скорость
(激波)负荷强度降低
убывание интенсивности нагрузки ударной волны
开锁难度降低两倍。
Взлом замков облегчается вдвое.
什么因素会使能见度降低?
Что заслоняет обзор?
说服的成功难度降低30%。
Попытки убеждения облегчаются на 30%.
下滑道通灵敏度降低(着陆系统)
загрубление глиссадного канала системы посадки
劝说行为难度降低 30%。
Попытки убеждения облегчаются на 30%.
(着陆系统)航向通道灵敏度降低
загрубление курсового канала системы посадки
人口导致的 不满度降低20%。
Сокращает на 20% недовольство от граждан
(您因忠诚度降低而失去了城市。)
(Вы теряете города из-за утраты лояльности)
能见度降低很多,你要不要小睡一下?
Видимость снизилась. Может быть, вам поспать?
很多城市提供的 负健康度降低25%
Нездоровье от числа городов ниже на 25%
总 人口规模提供的 负健康度降低25%
Нездоровье от общего размера населения ниже на 25%
雾气造成能见度降低的大气潮气、尘埃、烟雾以及水汽
Atmospheric moisture, dust, smoke, and vapor that diminishes visibility.
心灵传动使敌人的移动速度降低30%,持续3秒。
«Телекинез» замедляет пораженных противников на 30% на 3 сек.
爆虫使敌人的移动速度降低25%,持续2.5秒。
Гиблинги замедляют противников на 25% на 2.5 сек.
被月火术击中的敌人速度降低25%,持续3秒。
«Лунный огонь» замедляет героев на 25% на 3 сек.
对英雄使用锁喉使其法术强度降低40%,持续6秒。
«Гаррота» уменьшает силу способностей пораженных героев на 40% на 6 сек.
剧毒巢穴使敌人移动速度降低40%,持续2.5秒。
Токсичные гнезда снижают скорость передвижения противников на 40% на 2.5 сек.
裂地重斧使被击中的英雄攻击速度降低40%,持续4秒。
Снижает скорость атаки пораженных «Землеломом» героев на 40% на 4 сек.
致命连射使敌人的移动速度降低25%,并且射程增加25%。
«Сверхурон» снижает скорость передвижения противников на 25%. Дальность его действия увеличивается на 25%.
点燃敌方英雄可使其法术强度降低60%,持续4秒。
Поджог героя также уменьшает силу его способностей на 60% на 4 сек.
呃……否定,波士顿中心,高度降低太快。我们到不了跑道。
Ответ отрицательный, "Бостон-Центр". Слишком быстро теряем высоту. До полосы не дотянем.
我们若不能增加货物的销售量, 就必须大幅度降低产量。
If we don't sell more goods, we'll have to cut back (on) production.
活动炸弹的爆炸还会使敌人的移动速度降低30%,持续2秒。
Взрыв «Живой бомбы» также замедляет пораженных противников на 30% на 2 сек.
热力四射使敌人的速度降低50%,效果在2秒内递减。
Замедляет противников, пораженных «Выносом мозга», на 50%. Эффект постепенно ослабевает в течение 2 сек.
吸取生命额外造成50%的伤害并使目标的移动速度降低40%。
«Похищение жизни» наносит на 50% больше урона и снижает скорость передвижения цели на 40%.
毁灭之雨可以使敌人的移动速度降低90%,持续0.5秒。
«Огненный ливень» снижает скорость передвижения пораженных противников на 90% на 0.5 сек.
受到自然毒素影响的敌人移动速度降低,效果持续时间延长
Продлевает действие «Природного токсина» и замедляет пораженных им врагов.
元素之石使你可以吸收敌人的法术来回复法力,但会使你的恢复法力速度降低。
Знак Атронаха позволяет вам впитывать часть магической энергии из заклинаний врага и дает вам больший ее запас, но замедляет ее восстановление.
对英雄的普通攻击使目标的法术强度降低40%,持续2.5秒。
Автоатаки по героям уменьшают силу их способностей на 40% на 2.5 сек.
使移动速度提高10%。寒冰风暴的最大移动速度降低效果和攻击速度降低效果从40%提高至60%。
Повышает скорость передвижения на 10%. Усиливает максимальный эффект снижения скорости передвижения и атаки от «Ледяной бури» с 40% до 60%.
站在浮油和被点燃的浮油当中的敌人,其攻击速度降低50%,持续3秒。
Обычные и подожженные «Лужи мазута» снижают скорость атаки попавших в них противников на 50% на 3 сек.
被潜地冲锋或穿刺击中的敌方英雄的法术强度降低50%,持续4秒。
Уменьшает силу способностей героев, пораженных «Подземным рывком» или «Пронзанием», на 50% на 4 сек.
被震荡地雷击飞的敌人在落地后的移动速度降低40%,持续2.5秒。
«Фугасная мина» замедляет пораженных противников на 40% на 2.5 сек. после их приземления.
布雷泽可以在引导增压爆燃时全速移动,并使周围敌人的移动速度降低60%。
Во время подготовки «Возгорания» Блэйз перемещается с обычной скоростью и замедляет находящихся рядом противников на 60%.
用于向采纳不同第三级政体的文明宣战。不限制占领的城市。好战程度降低50%。
Позволяет объявить войну игроку с другой формой правления 3 уровня. Вы можете захватить любой город. Штрафы за милитаризм уменьшены на 50%.
对一名敌人造成100~~0.04~~点伤害,并使其移动速度降低40%,持续2.25秒。
Наносит противнику 100~~0.04~~ ед. урона и замедляет его на 40% на 2.25 сек.
天界冲锋使敌方英雄昏迷且移动速度降低25%,造成伤害降低50%,持续4秒。
Оглушая героев, «Небесный рывок» снижает их скорость передвижения на 25% и уменьшает наносимый ими урон на 50% на 4 сек.
阿巴瑟的共生体的尖刺喷射技能还会使敌人的移动速度降低40%,持续2秒。
«Выброс шипов» симбионта снижает скорость передвижения противника на 40% на 2 сек.
队伍中所有角色严寒积累速度降低,持续900秒。多人游戏时,仅对自己的角色生效。
Уменьшает скорость накопления лютого мороза всеми членами отряда в течение 900 сек. В совместном режиме этот эффект применяется только к вашему персонажу.
激活后使附近英雄和召唤物的攻击速度降低50%,移动速度降低20%,持续2.5秒。被动:攻击你的英雄和召唤物的攻击速度降低20%,持续2.5秒。
При использовании снижает скорость атаки находящихся рядом героев и призванных существ на 50%, а их скорость передвижения – на 20% на 2.5 сек.Пассивный эффект: снижает скорость атаки героев и призванных существ, атакующих вашего героя, на 20% на 2.5 сек.
霜之哀伤的饥渴的冷却时间缩短2秒。霜之哀伤的饥渴还会使敌人的移动速度降低50%,持续1.5秒。
«Жажда Ледяной Скорби» восстанавливается на 2 сек. быстрее и замедляет пораженных противников на 50% на 1.5 сек.
在时停结束后,受到时间陷阱影响的敌人移动速度降低30%,持续3秒,受影响的盟友则移动速度提高30%,持续3秒。
По истечении остановки времени замедляет пораженных «Темпоральной ловушкой» противников на 30% на 3 сек. и повышает скорость передвижения попавших под ее воздействие союзников на 30% на 3 сек.
пословный:
降低 | 低纯度 | ||
1) снизиться, понизиться; пониженный, сниженный; снижение, понижение
2) снижать, понижать; понижающий
|
похожие:
低纯度
响度降低
降低速度
降低酸度
密度降低
降低碱度
速度降低
降低高度
强度降低
刚度降低
浊度降低
降低温度
硬度降低
降低浓度
温度降低
降低强度
稳定度降低
能见度降低
溶解度降低
硬度降低剂
降低灵敏度
降低的浓度
孔隙度降低
降低的速度
冗余度降低
清晰度降低
敏感度降低
灵敏度降低
降低的温度
真空度降低
温度降低率
反衬度降低
血氧度降低
降低下降速度
降低能量密度
低纯度浓缩铀
降低劳动强度
强度吸附降低
降低灌注速度
增长速度降低
降低轨道高度
夜间温度降低
血糖极度降低
金属强度降低
色饱和度降低
降低密度区划
皮肤温度降低
衬度降低因数
浊度降低单位
最大限度降低
传导速度降低
亮度突然降低
降低水的硬度
衬度降低因素
温度低压区温降
降低到最低程度
强度降低的焊缝
电子注强度降低
冷却剂密度降低
信号可见度降低
岩石强度降低剂
硬度的吸附降低
航向灵敏度降低
气压随高度降低
结晶温度降低剂
射流速度降低系数
降低气流速度喷管
灵敏度降低退敏化
胆囊胆汁碱度降低
毒性盐类浓度降低
降低温度, 降温
物品耐久度损耗降低
降低凝固温度添加剂
把锅炉温度降低一些
把消耗降低到最低限度
降低浓度, 冲淡浓度减少
采用的技术可最大程度降低对动植物的影响