降低
jiàngdī

1) снизиться, понизиться; пониженный, сниженный; снижение, понижение
2) снижать, понижать; понижающий
jiàngdī
снизить(ся); понизить(ся); снижение; понижениедеградация; снижение
падение
падение
снижаться; пойти на снижение
пойти на снижение; деградация, снижение; на убыль пойти; на убыль идти; понижаться, понизиться; уменьшать, уменьшить
jiàngdī
1) снижать; сбавлять (курс, цену); делать скидку
2) смягчать; ослаблять
jiàngdī
下降;使下降:温度降低了 | 降低物价 | 降低要求。jiàngdī
[reduce] 下降; 减少
降低职务
jiàng dī
下降。
如:「气温降低」、「降低物价」。
jiàng dī
to reduce
to lower
to bring down
jiàng dī
reduce; cut down; abate; debase; drop; lower; lessening; reducing; reduction; depression; tarnish:
降低定额 derating; cut down the norm for
降低废品、次品率 reduce the number of rejects and seconds
降低身份 lower one's social status
降低生产成本 reduce production costs; cut back production costs; lower production costs; reduction in production costs
降低物价 reduce (cut) the price
降低物质消耗 reduce material consumption
降低消耗 cut down (reduce) the consumption of materials; conservation of energy and raw materials
降低原料消耗 cut down the consumption of raw materials; economize on raw materials
jiàngdī
reduce; cut down; drop; lower下降;使下降。
частотность: #2070
в русских словах:
выкосить
切割, 减少, 剪, 砍, 伤口, 截, 降低, -ошу, -осишь; -ошенный〔完〕выкашивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 把(某处的草)割光, 割尽. ~ луг 把草地的草割尽. ⑵кого-что〈转〉(用猛烈的火力)消灭; (自然灾害、疾病等)毁灭.
занижение
〔名词〕 降低
кошенный
降低
кулировать
降低
низ. . .
(нис. . . )〔前缀〕表示“向下”之意, 如: низвергать 向下抛. низвести 降低, 使降下.
обкашивать
降低
обкосить
降低
оседание
降低
падать
10) (понижаться, уменьшаться) 降低 jiàngdī; 降落 jiàngluò; (о воде) 退落 tuìluò
температура падает - 温度降低
пересекающий
降低
принижение
降低
редукция
降低
сбавлять
2) (уменьшать величину или количество чего-либо) 减少 jiǎnshǎo; (в весе) 减轻 jiǎnqīng; (снижать) 降低 jiàngdī; (замедлять) 放 慢 fàngmàn
снижать
1) 降低 jiàngdī, 减低 jiǎndī; 减少 jiǎnshǎo
снижать цены - 降低价格
снизить себестоимость - 降低成本
2) (самолёт и т.п.) 使...下降 shǐ...xiàjiàng, 使...降低一些 shǐ...jiàngdī yīxiē
снижаться
1) 减低 jiǎndī, 降低 jiàngdī, 下降 xiàjiàng; (уменьшаться) 减少 jíǎnshǎo
цены снизились на 5% - 物价降低百分之五
спускать
6) разг. (уменьшать, снижать) 减少 jiǎnshǎo; 降低 jiàngdī; (терять в весе) 减轻体重 jiǎnqīng tǐzhòng
спустить уровень воды - 降低水位
спустить цену - 降低价格; 减价
убывание
降低
умаление
1) умалить- умалять, умалиться- умаляться的名词; 减少; 减轻; 降低; 贬低; 轻视
умалиться
-ится〔完〕умаляться, -яется〔未〕〈书〉 ⑴变少, 缩小, 减轻. ⑵降低, 低落, 下降.
его достоинство не умалилось - 他的身价没有降低
умалять
(принижать) 贬低 biǎndī, 降低 jiàngdī; (недооценивать) 轻视 qīngshì, 小看 xiǎokàn
умалять значение чего-либо - 降低...的意义
уменьшать
(количество) 减少 jiǎnshǎo, 减低 jiǎndī, 降低 jiàngdī, 削减 xuējiǎn, 缩减 suōjiǎn; (вес, нагрузку) 减轻 jiǎnqīng; (размер) 缩小 suōxiǎo
уменьшить скорость 降低速度
упавший
降低
синонимы:
примеры:
降低死亡机会
снизить вероятность смерти
降低威信
уронить авторитет
他的声望降低
его акции падают
人民因降低物价而得 到好处
население выиграло от снижения цен
患病率降低
снижение заболеваемости
过分地降低产品定额
занижать нормы выработки
把消耗降低到最低限度
сократить затраты до минимума
显出患病率降低的现象
наблюдается падение заболеваемости
降低物价
понижать цены
降低电压
понижать напряжение тока
物价降低了
цены понизились
物价降低
понижение цен
降低的质量
пониженное качество
降低的要求
пониженные требования
降低价格
снижать цены
降低成本
снизить себестоимость
物价降低百分之五
цены снизились на 5%
降低水位
спустить уровень воды
温度降低了
температура спустилась
降低拖拉机修理费
удешевить ремонт тракторов
降低...的意义
умалять значение чего-либо
速度降低了
скорость уменьшилась
降低旅游警示级别
понизить уровень предупреждения о туристических поездках
减低; 降低; 减少
борьба (с загрязнением, шумами); снижение (степени загрязнения)
关于降低产妇和新生儿死亡率的巴马科宣言“2001年展望”
Бамакская декларация "Перспектива 2010 года" в отношении уменьшения материнской и детской смертности
降低婴儿死亡率储备基金
Резервный фонд для сокращения детской смертности
降低转型进程社会成本的政策国际讨论会
международный семинар по вопросам политики в отношении сокращения социальных расходов в переходный период
拉霍亚降低东太平洋海豚死亡率协定
Соглашение, подписанное в Ла-Хойа о предотвращении смертности дельфинов в Восточной части Тихого океана
1979年远距离越境空气污染公约关于关于将硫排放量或其越境流量至少降低百分之三十的议定书
Протокол о сокращении выбросов серы или их трансграничных потоков по меньшей мере на 30 процентов к Конвенции 1979 года о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния
降低产妇死亡率区域机构间工作队;减低产妇死亡率区域机构间工作小组
Regional Inter-agency Task Force for the Reduction of Maternal Mortality
降低孕产妇和新生儿死亡率和发病率区域网络
Региональная сеть снижения материнской и неонатальной смертности и заболеваемости
降低五岁以下幼儿死亡率储备金
Резервный фонд для сокращения смертности детей в возрасте до пяти лет
降低市场营销
демаркетинг
降低客户资金划转费用
понизить уровень комиссионных, взимаемых банками за денежные переводы
降低功率以延长换料周期
снизить мощность для удлиннения (ядерного)топливного цикла
降低调子
play down one’s tune
近几年这种病的发病率大大降低了。
В последние годы заболеваемость этой болезнью значительно снизилась.
降低定额
derating; cut down the norm for
降低废品、次品率
reduce the number of rejects and seconds
降低生产成本
reduce production costs; cut back production costs; lower production costs; reduction in production costs
降低物质消耗
reduce material consumption
每场电影的上座率降低了4%。
The occupancy for each show fell 4 percent.
降低说话的声音
понизить голос
降低损耗
reduce the wastage
降低...的信誉
lower the prestige of ...
逐步降低生产成本
progressively reduce the production cost
可比产品成本降低额
lowered value of comparable products cost
可比产品成本降低率
lowered rate of comparable products cost
不擅自降低零售价格的协定
fair-trade agreement
噪音造成的传输质量降低量
noise transmission impairment
外伤性颅内压降低综合征
traumatic intracranial hypotension syndrome
溶液的冰点降低
solution depression
被降低的毒力
decreased virulence
降低作业的技术程度
de-skilling
降低矿物油凝固点添加剂
Santopour
降低货币的交换价值
debasement; debase
敏感性降低的情况
hyposensitivity
抵抗力降低
иммунитет падает
一旦胸腺受害,就会降低抗癌能力,就容易得癌症。
Если вилочковая железа поражена, уменьшается способность организма противостоять раку и можно заболеть.
他的声望降低了
фонды его упали
他的声望降低(提高)了
фонды его упали
价格降低了
Цена шла на снижение
物价降低了百分之十
цены снизились на
孩子的体温显著降低了
Температура у ребенка значительно понизилась
水位降低了
Уровень воды падает
降低{了的}性能
пониженные характеристики
减压降压; 降低了的压力; 低压
пониженное давление
降低百分之
снижать цену на... процентов
他的身价没有降低
Его достоинство не умалилось
反消耗机制, 降低开支、减少费用机制(生产、完成任务或提供某种服务过程中为降低开支, 减少费用而采取一系列财经措施)
антизатратный механизм
最低保证数据(考虑到使用中性能降低的情况)
минимальные гарантированные данные (с учётом возможного ухудшения в эксплуатации)
低位压载(为降低重心位置布置较低的压载)
низкий балласт
最低保证{飞行}性能(考虑使用过程中性能降低的情况)
минимальные гарантированные лётные характеристики с учётом ухудшения в процессе эксплуатации
下滑道通灵敏度降低(着陆系统)
загрубление глиссадного канала системы посадки
降低的(放射性)剂量, 过低的(放射性)剂量
заниженная доза
在对流层内,海拔每上升100米,气温约降低0.65℃。
В тропосфере на каждые 100 метров подъёма над уровнем моря падение температуры составляет примерно 0. 65℃.
最低保证(飞行)性能(考虑使用过程中性能降低的情况)
минимальные гарантированные лётные характеристики с учётом ухудшения в процессе эксплуатации
最低保证性能, 最低保证数据(考虑到使用中性能降低的情况)
минимальные гарантированные данные с учётом возможного узудшения в эксплуатации
降低存款准备金率
снизить норму обязательных резервов
冰点(降低)法
криоскопический метод, криоскопия
最大保证{飞行}性能(不考虑使用过程中性能降低的情况)
максимальные гарантированные лётные характеристики без учёта ухудшения в процессе эксплуатации
热函(焓)降低
понижение энтальпии
海(平)面下降, 海(平)面降低
понижение уровня моря
弹道降低修正(量)
поправка на понижение траектории
降低(提高)定价
понизить повысить расценку; понизить расценку
降低品级(质量)
снижение сортности
(着陆系统)航向通道灵敏度降低
загрубление курсового канала системы посадки
(克)分子降低
молекулярная депрессия, молекулярное понижение
(激波)负荷强度降低
убывание интенсивности нагрузки ударной волны
呈双曲线降低(指速度)
убывать гиперболически о скорости
降低持股比例
уменьшить пакет акций
弹道降低修正{量}
поправка на понижение траектории
本可研报告提出的工程推荐方案,技术合理可行,不仅降低了工程投资,也使得运行能耗得以节约,符合党和国家对建设节约型社会的要求。
The best scheme suggested in the paper is feasible and reasonable in technology, it will reduce the engineering investment, also the operational energy is saved.
[直义] 要价钻不进口袋.
[释义] 确定的某条件,定的价格并不说明那是不能改变的.
[比较] За спрос денег не берут. 索价不要钱.
[用法] 通常是在得不到高价而降低要求时说.
[例句] Наконец, (я) справился о цене. Запрос был такой бессовестный, что я бросил товар на прилавок и поворотился к лестнице. - Куда же, судар
[释义] 确定的某条件,定的价格并不说明那是不能改变的.
[比较] За спрос денег не берут. 索价不要钱.
[用法] 通常是在得不到高价而降低要求时说.
[例句] Наконец, (я) справился о цене. Запрос был такой бессовестный, что я бросил товар на прилавок и поворотился к лестнице. - Куда же, судар
запрос в карман не лезет
在…心目中声望降低
терять в чьем мнении; терять в мнении
因…被降低
пойти на понижение в результате
…声望降低
Акции чьи падают
把…的作用降低
принижать роль; принизить роль
降低退休年龄
уменьшить пенсионный возраст
把速度降低一些
снизить скорость
把压力降低一些
снизить давление
降低年龄资格
снизить возрастной ценз
降低投票权年龄
снизить возрастной ценз для выборов
早餐营养不均衡,降低工作和学习效率。
Несбалансированный завтрак снижает работоспособность и обучаемость.
降低车窗
опустить стекло автомобиля
处置库中放在废物货包周围作为屏障的材料,以限制地下水接近废物货包以及通过吸着和沉淀作用降低放射性核素从废物中最终迁移出的速率。
Любой материал, размещенный вокруг упаковки отходов в пункте захоронения (хранилище) для того, чтобы он служил в качестве барьера и ограничивал доступ подземных вод к упаковке отходов, а также снижал за счет сорбции и осаждения
скорость конечной миграции радионуклидов из отходов.
скорость конечной миграции радионуклидов из отходов.
怒吼技能消耗降低
Снижение расхода ярости на все виды кличей.
暗影消耗降低
Снижение расхода маны на заклинания темной магии
降低审判消耗
Снижение расхода маны на заклинание "Правосудие"
法术消耗降低
Снижение расхода маны на заклинания
降低群体控制效果
Уменьшенное время действия эффектов контроля
降低仪式力量计量表
Уменьшить уровень индикатора силы ритуала
受到的法术伤害降低1%
1%-е уменьшение получаемого магического урона
1%威胁值降低
1% снижение угрозы
此外,有些时候,威胁则来自大自然的中的食肉动物,例如狼。单独的食肉动物无法与狮鹫对抗,但群居的食肉动物在猎物匮乏的情况下,会选择以狮鹫作为捕猎目标。捕杀狼群的话,可以降低它们对于狮鹫的威胁,也可以帮助我们联盟取得蛮锤矮人的好感。
Однако помимо троллей у них есть и естественные враги, например, волки. Один волк грифону не страшен, но они часто нападают стаей, потому что другой добычи здесь мало. Если уменьшить поголовье волков, то местные леса станут чуть безопаснее для грифонов, а дворфы будут нам благодарны.
Возвращайтесь в лес и уничтожьте 20 бешеных колючешерстных медведей, <имя>. Скорее всего, это не остановит зло, но хотя бы ненадолго замедлит наступление заразы на наш лес и его обитателей.
你要小心,如果我里面的兄弟对你表示敌意,他们也许会攻击你。尽快通过那里,避免纠纷。你每杀死一个木喉熊怪——即便是出于自卫——都会极大地降低你在木喉熊怪中的声望。
Осторожнее – если мои тамошние сородичи сочтут, что ты – недобрый гость или ненавистный враг, они на тебя нападут. Иди так быстро, как можешь, чтобы избежать стычки. Убьешь кого из древобрюхов, пусть даже защищаясь – вызовешь еще большую враждебность.
你可以用这只哨子召唤一头暮冬城狮鹫。骑上它前往东南方的暮冬城遗址吧——那里现在叫腐臭平原。到了那里以后,要注意搜索那些无助的暮冬城平民。当你发现目标的时候,就降低飞行高度,让狮鹫把他们提起来。把获救的村民带回飞行站来。
При помощи этого свистка ты можешь призвать грифона Стражей Зимы. Взбирайся на него и направляйся к руинам деревни Стражей Зимы, ныне известным как поля Падальщиков, на юго-восток отсюда. Когда доберешься до полей, смотри в оба и ищи беспомощных селян крепости Стражей Зимы. Когда заметишь кого-то из них, опускайся ниже и с помощью грифона подбери несчастного. Привези спасенного сюда, на грифонью площадку.
<这一次,工头降低了声音。>
<Штейгерша неожиданно переходит на шепот.>
说到这里,你应该赶紧去看看……别让他们把哨卫之树给炸了。你只要吩咐他们专心与元素周旋,那么突破口这里发生“事故”的概率就会大大降低。
Лучше бы тебе сходить туда и проверить, чем они занимаются. Убедись, что они хотя бы не взорвали древо-страж. Когда они переключат свое внимание на элементалей, всяческие "происшествия" у нас будут случаться гораздо реже.
如果削减它们的数量,也许就能降低它们对镇民的威胁。>
Если проклятых животных станет меньше, горожанам станет полегче.>
把自己降低到他们的水准会让我痛苦不堪,不过恐怕我也别无选择了。
Мне не хотелось опускаться до их уровня, но, боюсь, других вариантов не осталось.
如果你能够熟练使用这种技巧,采集植物的危险性就会大大降低。
Если эту технику удастся отработать, собирать это растение будет гораздо безопаснее, а урожай станет больше и качественнее.
我一直在这里试着降低蜂巢的攻击性,这是我的误算所带来的不幸副作用,但我还需要你再帮一个忙……
Я работаю над тем, чтобы уменьшить агрессивность пчел, причиной которой стал мой небольшой просчет, но мне придется попросить тебя о еще одной услуге...
销售价格降低时的增值税
НДС по уменьшению стоимости реализации
用陷阱抓捕迅猛龙很危险,但我设计的新陷阱可以大大降低其风险性。
在地上设好陷阱以后,它会发出迅猛龙的尖叫,把同伴吸引到陷阱里来。
一旦踩中我的陷阱,迅猛龙就会被缩小,也就不那么危险了。非常简单!我本可以亲自来干,但最近我碰巧遇到了镰爪之王。
在地上设好陷阱以后,它会发出迅猛龙的尖叫,把同伴吸引到陷阱里来。
一旦踩中我的陷阱,迅猛龙就会被缩小,也就不那么危险了。非常简单!我本可以亲自来干,但最近我碰巧遇到了镰爪之王。
Уфтановка ловуффек для яфферов, может быть, и опафное дело, но я разработал соверфенно новую ловуффку, которая знафительно сниффает рифк.
Полофы ловуффку на землю, и она нафнет издавать виффафие звуки, тофь-в-тофь как яфферы. Таким образом мы заманим яффера в ловуффку, а как только он фтупит туда, ловуффка зафлопнется. Фсе, яффер уфе не так опафен! Фсе офень просто. Я бы и фам фделал это, но недавно перебефал дорогу королю Деруффий Коготь.
Полофы ловуффку на землю, и она нафнет издавать виффафие звуки, тофь-в-тофь как яфферы. Таким образом мы заманим яффера в ловуффку, а как только он фтупит туда, ловуффка зафлопнется. Фсе, яффер уфе не так опафен! Фсе офень просто. Я бы и фам фделал это, но недавно перебефал дорогу королю Деруффий Коготь.
业余商人担心劣质产品会让他们丢脸,而真正的大师则担心劣等客人会让他们颜面无光。
纳特西斯·冰刃做出了诸多僭越自己地位的行为,城里的精英们对他越来越不屑一顾。
我曾把一枚胸针卖给这个人,他用来别在披风上。我一向很小心,只会跟地位在我之上的人做生意。
我的作品从不会失去光泽,但是我的名誉却非常容易受损。
在他降低我的格调之前,把我的作品拿回来。
纳特西斯·冰刃做出了诸多僭越自己地位的行为,城里的精英们对他越来越不屑一顾。
我曾把一枚胸针卖给这个人,他用来别在披风上。我一向很小心,只会跟地位在我之上的人做生意。
我的作品从不会失去光泽,但是我的名誉却非常容易受损。
在他降低我的格调之前,把我的作品拿回来。
Начинающие ювелиры боятся "потерять лицо", продав некачественный товар. Настоящих мастеров своего дела больше волнует то, как бы не продать свой товар не тому клиенту.
Налтетис Клинок Весны возомнил о себе слишком много и сильно пал в глазах городской элиты.
А я ему в свое время продал брошку – он застегивает ею свою накидку. У меня принцип – продавать товар только тем, кто выше меня по положению.
Мои изделия не тускнеют со временем и не ломаются, а вот репутация – вещь куда более деликатная и хрупкая. Так что избавь его от этой броши, пока он еще не успел очернить мое имя.
Налтетис Клинок Весны возомнил о себе слишком много и сильно пал в глазах городской элиты.
А я ему в свое время продал брошку – он застегивает ею свою накидку. У меня принцип – продавать товар только тем, кто выше меня по положению.
Мои изделия не тускнеют со временем и не ломаются, а вот репутация – вещь куда более деликатная и хрупкая. Так что избавь его от этой броши, пока он еще не успел очернить мое имя.
但是我听说世界上有种东西叫大额诈骗。它们前期会给很多好处来培养信任,降低受害者的警惕。
Паймон слышала, что все мошенники ведут себя так. Сначала они усыпляют твоё внимание разными привлекательными предложениями, а потом обдирают тебя как липку!
让人忍耐高热的奇特药剂。原理并不是让人身体变得凉爽,而是让人习惯高温,以此降低置身其中的不适感。
Чудотворное зелье, которое повышает стойкость к высоким температурам. Принцип эффективности этого зелья заключается в том, что оно адаптирует тело к теплу, а не остужает его.
降低比例
уменьшить (снизить) соотношение
当初在仙家仪式中用于降低周围环境的温度,居然现在还没被摘走…
Этот цветок Адепты использовали в своих ритуалах, чтобы снизить температуру. Странно, что он остался несорванным...
队伍中所有角色的防御力降低。
Защита всех членов отряда понижена.
队伍中所有角色严寒积累速度降低,持续900秒。多人游戏时,仅对自己的角色生效。
Уменьшает скорость накопления лютого мороза всеми членами отряда в течение 900 сек. В совместном режиме этот эффект применяется только к вашему персонажу.
每隔一段时间,向前发射直线移动的霜棱,对命中的敌人造成冰元素伤害并降低其移动速度。
Периодически выстреливает Ледяной снаряд по прямой линии, который при попадании наносит Крио урон врагам и понижает их скорость передвижения.
每隔一段时间,向前发射直线移动的霜棱。命中后,会发生冰爆,对范围内的敌人造成冰元素伤害并降低其移动速度。
Периодически выстреливает Ледяной снаряд по прямой линии, который при попадании вызывает Ледяной взрыв, наносящий Крио урон врагам в области и понижающий их скорость передвижения.
霜棱能够降低敌人的移动速度
Ледяные снаряды снижают скорость передвижения врагов.
队伍中所有角色严寒积累速度略微降低,持续900秒。多人游戏时,仅对自己的角色生效。
Слегка уменьшает скорость накопления лютого мороза всеми членами отряда в течение 900 сек. В совместном режиме этот эффект применяется только к вашему персонажу.
建造所需的奇术点大幅降低
Сильно уменьшает количество необходимых для строительства очков Венефикус.
队伍中所有角色严寒积累速度小幅降低,持续900秒。多人游戏时,仅对自己的角色生效。
Немного уменьшает скорость накопления лютого мороза всеми членами отряда в течение 900 сек. В совместном режиме этот эффект применяется только к вашему персонажу.
原理并不是让人身体变得凉爽,而是让人习惯高温,以此降低置身其中的不适感。
Принцип эффективности этого зелья заключается в том, что оно адаптирует тело к теплу, а не остужает его.
大幅降低建造「诡雷·一刹轰转」所需奇术点。
Значительно снижает стоимость «Мины: Тандем».
大幅降低建造「诡雷·幽地火」所需奇术点。
Значительно снижает стоимость «Мины: Вспышка».
自身受到 10 点伤害。己方每控制 1 名“火誓者”衍生物,该伤害便降低 2 点。
Нанесите 10 ед. урона этой карте. Уменьшите наносимый урон на 2 за каждый символ Детей Огня в вашем распоряжении.
同时对目标右侧单位造成伤害,伤害降低 1 点。
Нанесите вражескому отряду справа на 1 ед. меньше урона.
重复部署能力,并使伤害降低 1 点。
Повторно примените способность Размещение, уменьшив урон на 1 ед.
选择一项来降低法力值消耗
Выберите карту, чтобы снизить ее стоимость
降低信用评级
понизить кредитный рейтинг
在建工程价值降低储备
резервы под снижение стоимости незавершенного производства
降低或吸收伤害的方法有很多。
Есть множество способов смягчить или поглотить урон.
攻击力提高,生命值降低。
Атака увеличена, здоровье уменьшено.
攻击力和生命值降低。
Атака и здоровье уменьшены.
攻击随从不会消耗耐久度,改为降低1点攻击力。
Когда вы атакуете существ, это оружие теряет 1 ед. атаки вместо прочности.
生命值降低。
Здоровье уменьшено.
将巫妖王的生命值上限降低10%。
Уменьшить максимальный запас здоровья Короля-лича на 10%.
攻击力降低。
Атака уменьшена.
提高或降低巫妖王的生命值上限。
Увеличение или уменьшение здоровья Короля-лича.
用可亚果实当颜料的战绘能刺激感官,降低惧心。 不幸的是,通常恐惧才能让你保命。
Боевая раскраска из фруктов колия обостряет чувствительность и притупляет страх. К сожалению, чаще всего именно страх позволяет вам выжить.
玩家的生命值降低,造成的伤害提高。
У игроков снижено здоровье, но повышен урон.
结果为提供给“输入值”参数的值,并且会将此值的更新频率提高为每一帧更新一次。可以用来使特定值的出现更加平滑,例如“所选位置”等通常每几帧才会更新一次的值。可对条件和会重新赋值的动作参数使用。可能会增加服务器负载和/或降低帧率。
Выводит значение, заданное соответствующим параметром, и увеличивает частоту его обновления до одного раза в кадр. Полезно, если нужно сделать более плавным обновление значений , которые обычно обновляются раз в несколько кадров. Применимо к условиям и действиям, которые можно проверять постоянно. Может увеличить нагрузку на сервер и/или понизить частоту смены кадров.
当前地图工坊扩展设置需要降低玩家数量。
Для запуска текущей комбинации расширений «Мастерской» требуется меньше игроков.
使地图工坊查看器无法录制新的条目。此功能可以降低你的脚本对服务器造成的负担,特别是当修改数组时。
Отключает фиксацию новых записей инспектором «Мастерской». Это снижает нагрузку на сервер при выполнении скрипта, в особенности при модификации массивов.
国王行动。玩家的生命值降低,造成的伤害提高。
«Мятеж». У игроков снижено здоровье, но повышен урон.
短时间内治疗自己并降低受到的伤害
В течение короткого промежутка времени восполняет Турбосвину здоровье и уменьшает получаемый урон .
初始化穹顶半径 ,并逐渐降低至零,不停循环
Инициализировать радиус купола , постепенно уменьшать его до нуля и зациклить действие
频繁退出比赛将会使你获得的经验值降低75%%。此外,你将在一段时间无法加入竞技比赛并且该持续时间会累加,最终将无法参加整个赛季。
Продолжив покидать матчи, вы получите 75%%-й штраф к опыту и будете на время ЛИШЕНЫ ДОСТУПА к соревновательному режиму. Срок зависит от количества покинутых матчей, вплоть до БЛОКИРОВКИ до конца сезона.
语音的音调提高(最高至1.5)或降低(最低至0.5)的值。
Степень изменения высоты звучания реплик в большую или меньшую сторону.
只能选择输出英雄。治疗量降低,但造成伤害时会为自己恢复生命。
Только герои с ролью «Урон». Штраф к исцелению. Наносите урон, чтобы восстанавливать здоровье.
提高一名队友造成的伤害,同时降低其受到的伤害
Увеличивает наносимый союзником урон и уменьшает получаемый.
由于您在过去7天没有完成足够的竞技比赛,您的竞技等级已被降低。
Вы не провели необходимого количества соревновательных матчей за последние 7 дней. Ваш рейтинг навыков понижен.
哈瓦那行动。只能选择输出英雄。治疗量降低。造成伤害时会为自己恢复生命。
«Предчувствие бури». Только герои с ролью «Урон». Штраф к исцелению. Наносите урон, чтобы восстанавливать здоровье.
接下来的5发箭矢可以瞬间发出但伤害降低
Следующие 5 стрел будут выпущены мгновенно и нанесут уменьшенный урон.
警告!此选项会降低您的系统性能!
Внимание! Это может повлиять на быстродействие системы!
降低受到的伤害并且免疫移动限制效果
Получает меньше урона и становится неудержимой.
降低切换模式后受到的伤害
Вне режима разведки получает меньше урона.
停止吸取腐败的血液涌泉,在两天内,将会降低你的法力与耐力约 40% 的恢复速率。
Вследствие снятия порчи крови темп регенерации магии и запаса сил снижается на 40% на 2 дня.
开锁技能可用来更快地打开上锁的门和宝箱并且降低开锁器的损耗。
Навык взлома поможет вам быстрее вскрывать замки на дверях и сундуках и сэкономит немало отмычек.
降低伤害 0.5
Снижение урона 0.5
庄严巨龙与传说巨龙都比远古巨龙要来得致命。它们会使用龙吼来降低目标的生命、法力跟体力。
Благородные и легендарные драконы еще опаснее, чем древние. Они используют Крик, вытягивающий здоровье, магию и запас сил противника.
饮用被亵渎的血泉会降低40%的法力与体力恢复,持续2天。
Вследствие снятия порчи крови темп регенерации магии и запаса сил снижается на 40% на 2 дня.
龙造成的近战伤害降低25%。
Драконы наносят на 25% меньше урона в ближнем бою.
元素之石使你可以吸收敌人的法术来回复法力,但会使你的恢复法力速度降低。
Знак Атронаха позволяет вам впитывать часть магической энергии из заклинаний врага и дает вам больший ее запас, но замедляет ее восстановление.
施放法术所消耗的法力会随着技能等级的提升和选择相应的额外能力而降低。
Количество магической энергии, необходимой для заклинания, уменьшается по мере того, как вы развиваете соответствующий навык и получаете соответствующие способности.
开锁技能可用来更轻易地打开上锁的门和宝箱,并降低开锁器的损耗速度。
Навык взлома поможет вам быстрее вскрывать замки на дверях и сундуках и сэкономит немало отмычек.
行动中护具发出的噪音降低 50%。
Броня издает на 50% меньше шума.
开锁难度降低两倍。
Взлом замков облегчается вдвое.
劝说行为难度降低 30%。
Попытки убеждения облегчаются на 30%.
只装备重甲时失衡机率降低 50%。
При ношении только тяжелой брони вы теряете равновесие на 50% реже.
暗夜之力与血魔法消耗量降低33%。
Применение Сил ночи и Магии крови стоит на 33% меньше.
行动中护甲发出的声音降低50%。
Броня издает на 50% меньше шума.
你承受的失衡效果降低25%,且敌人承受的失衡效果提高25%。
Вы теряете равновесие на 25% реже, а противники теряют равновесие на 25% чаще.
说服的成功难度降低30%。
Попытки убеждения облегчаются на 30%.
只装备重甲时承受的失衡效果降低50%。
При ношении только тяжелой брони вы теряете равновесие на 50% реже.
动物对你造成的伤害降低10%。
Урон, наносимый животными, снижен на 10%.
接下来,合理的作法是把水位降低。
Следующий логический шаг - понижение уровня воды.
我以为你现在知道该有的流程了。必须让水位降低,锅炉才能运转。
Я думал, до тебя уже дошло, как это работает. Чтобы запустить котлы, нужно сперва понизить уровень воды.
所以最好还是躲起来,低调的帮盗贼公会做事,好降低出现买我脑袋的契约风险。
Лучше оставаться в тени и работать в Гильдии воров, чем рисковать, что тебя закажут.
没有什么比免费劳工更能降低生产成本的了。
Ничто так не снижает себестоимость, как бесплатная рабочая сила.
他会试着亲近你,用甜言蜜语让你降低心房,然后利用你。等到你没有利用价值后就会被丢到一旁。
Он влезет к тебе в доверие, заставит тебя потерять бдительность, а потом использует и выбросит, как тряпку.
即使在走私的情况下,高税收也会降低消费和增加财政收入。
Даже перед лицом контрабанды более высокие налоги снижают потребление и повышают доход.
为艾瑞库尔工作可能会降低我的格调,但报酬……可以接受。
Работа на Эрикура не верх моих мечтаний, зато оплата вполне... приемлема.
招架所有普通攻击,持续1.25秒,使其伤害降低100%。最多储存2次使用次数。
Вариан парирует все направленные против него автоатаки в течение 1.25 сек., уменьшая получаемый от них урон на 100%.Максимум зарядов – 2.
由于青年返乡意愿降低,更多长者选择倒过来前往子女工作的城市团聚过年,使“反向春运”成为新的趋势。
Поскольку молодые люди всё менее охотно возвращаются в свои родные города, чтобы отпраздновать китайский Новый год, всё больше пожилых людей предпочитают сами ехать в города, где работают их дети, на семейный сбор, такое обратное явление становится новой тенденцией.
使移动速度提高10%。寒冰风暴的最大移动速度降低效果和攻击速度降低效果从40%提高至60%。
Повышает скорость передвижения на 10%. Усиливает максимальный эффект снижения скорости передвижения и атаки от «Ледяной бури» с 40% до 60%.
召唤一个沙尘漩涡,使敌人的移动速度每0.25秒降低10%,最多达到70%。
Создает в указанной области песчаную бурю, которая замедляет противников на 10% раз в 0.25 сек., вплоть до 70%.
被击晕或定身时获得75点物理护甲,抵御英雄的普通攻击,持续4秒,使受到的伤害降低75%。
При оглушении или обездвиживании Каразим получает 75 ед. кинетической брони. Эта броня уменьшает на 75% урон от автоатак вражеских героев в течение 4 сек.
激活后对敌人造成伤害并降低其护甲
Ослабляет броню противника и наносит ему урон.
激活后再次施放泽拉图上一次使用的基本技能,该技能不受天赋加成且造成的伤害降低50%。被动: 使用一项技能后,泽拉图在6秒内的下一次普通攻击造成30%的额外伤害。
При использовании повторяет последнюю использованную базовую способность, которая при этом не получает бонусов от талантов и наносит 50% урона.Пассивный эффект: первая автоатака Зератула, проведенная в течение 6 сек. после использования любой способности, наносит на 30% больше урона.
束缚打击使敌方英雄的移动速度降低20%,持续2.5秒。被击晕的敌人减速效果与持续时间加倍。
«Сдерживающий удар» замедляет героев на 20% на 2.5 сек. На оглушенных им противников замедление действует вдвое сильнее и вдвое дольше.
点燃英雄降低他们的法术强度
При поджоге героя уменьшает его силу способностей.
火焰喷流可降低敌人法术强度
«Струя пламени» ослабляет способности целей.
使目标英雄的移动速度提高20%,并提供30点法术护甲,持续3秒,使受到的法术伤害降低30%。
Повышает скорость передвижения указанного героя на 20% и дает ему 30 ед. энергетической брони на 3 сек. Эта броня уменьшает получаемый урон от способностей на 30%.
受到减速沙尘影响的敌方英雄每0.25秒降低10点法术护甲,最多降低50点。减速沙尘被取消后仍然可以存在5秒。
Раз в 0.25 сек. ослабляет энергетическую броню замедленных «Песками времени» героев на 10 ед., вплоть до 50 ед. Эффект «Песков времени» сохраняется в течение 5 сек. после прекращения их действия.
降低定点打击冷却时间,获得使用次数
«Точечный удар» восстанавливается быстрее и получает дополнительный заряд.
冲击附近敌人,造成96~~0.04~~点伤害,并使其减速30%,持续2.5秒。被击中的英雄的攻击速度在持续时间内降低30%。
Наносит 96~~0.04~~ ед. урона находящимся рядом противникам и замедляет их на 30%. Снижает скорость атаки пораженных героев на 30%. Время действия – 2.5 сек.
当阿莱克丝塔萨的生命值高于75%时,生命赐福将在目标地点产生一朵生命之花。阿莱克丝塔萨可以收集生命之花,使其下一次生命赐福不消耗生命值。被动:使生命赐福的消耗降低至阿莱克丝塔萨当前生命值的10%。
Если уровень здоровья Алекстразы превышает 75%, «Дар жизни» создает цветок жизни в точке, где находится цель. Алекстраза может подобрать цветок, чтобы использовать следующий «Дар жизни» без затрат здоровья.Пассивный эффект: снижает стоимость «Дара жизни» до 10% текущего запаса здоровья Алекстразы.
潜地冲锋和穿刺会降低敌人的法术强度
«Подземный рывок» и «Пронзание» ослабляют способности противников.
任务:暗影冲锋可降低护甲
Задача: усильте «Натиск Тени», чтобы он ослаблял броню.
向前挥击造成113~~0.04~~点伤害,并使敌人的速度降低60%,该效果在2秒内递减。
Совершает выпад, нанося 113~~0.04~~ ед. урона и замедляя пораженных противников на 60%. Эффект замедления постепенно ослабевает в течение 2 сек.
激活后消耗所有憎恨,每消耗一层憎恨提供3点法术护甲,持续5秒。被动:永久获得20点法术护甲,使受到的技能伤害降低20%。
При использовании расходует всю ненависть и дает 3 ед. энергетической брони за каждую ее единицу на 5 сек.Пассивный эффект: дает до конца матча 20 ед. энергетической брони, которая уменьшает получаемый урон от способностей на 20%.
暗影冲锋的地形碰撞伤害提高50%。任务:把敌方英雄撞上地形5次。奖励:把敌方英雄撞上地形可使其护甲降低15点,持续4秒。
При столкновении с препятствием пораженные «Натиском Тени» цели получают на 50% больше урона.Задача: столкните героев с препятствием 5 раз.Награда: столкновение с препятствием будет ослаблять броню героев на 15 ед. на 4 сек.
穿刺所经过之处会留下一排刺针,使敌人的移动速度降低25%,并每秒造成21~~0.04~~点伤害。刺针持续3.5秒。
Рассыпает шипы в области действия «Пронзания». Скорость передвижения противников в этой области снижается на 25%, и они получают 21~~0.04~~ ед. урона в секунду. Шипы существуют 3.5 сек.
毁灭之雨可以使敌人的移动速度降低90%,持续0.5秒。
«Огненный ливень» снижает скорость передвижения пораженных противников на 90% на 0.5 сек.
黑暗虫群使被击中的敌人的护甲降低10点,使其受到的伤害提高10%,持续0.75秒。
Пораженные «Темным роем» противники теряют 10 ед. брони и получают на 10% больше урона в течение 0.75 сек.
降低幽魂镰刀的冷却时间与法力消耗
Ускоряет восстановление «Призрачной косы» и снижает ее стоимость.
着陆击中英雄可降低其法术护甲
Приземляясь на героев, Смертокрыл ослабляет их энергетическую броню.
激活后获得25点护甲,但加尔的伤害降低25%。
При использовании дает 25 ед. брони, но снижает урон Галла на 25%.
每秒对附近的敌人造成40~~0.04~~点伤害,并使其移动速度降低10%,最多降低40%。击中英雄还会使其攻击速度每秒降低10%,最多降低40%。寒冰风暴的效果持续1.5秒。
Наносит находящимся рядом противникам 40~~0.04~~ ед. урона в секунду и снижает их скорость передвижения на 10% каждую секунду, вплоть до 40%. Снижает скорость атаки пораженных героев на 10% каждую секунду, вплоть до 40%. Время действия – 1.5 сек.
变形术降低敌人的护甲
«Превращение» ослабляет броню цели.
被奥术闪耀击中的敌方英雄移动速度降低20%,持续3秒。如果敌人被内圈击中,则减速效果提升至40%。
На 3 сек. снижает скорость передвижения пораженных «Чародейской вспышкой» героев на 20% (на 40%, если герой находился в центре области действия).
天界冲锋减速敌人并降低敌方伤害
«Небесный рывок» замедляет цели и уменьшает наносимый ими урон.
医疗病原体传播时降低冷却时间
Ускоряет восстановление «Лечебного патогена» при распространении.
蜘蛛雷引爆时,会使敌方英雄的护甲降低10点,最多30点,持续4秒。
При детонации «Паучьи мины» ослабляют броню пораженных героев на 10 ед., вплоть до 30 ед., на 4 сек.
水晶庇护消失后为目标提供75点护甲,使受到的伤害降低75%,持续5秒。
По истечении времени действия «Кристальный оплот» дает цели 75 ед. брони на 5 сек. Эта броня уменьшает получаемый урон на 75%.
僵尸巨兽的冷却时间缩短40秒,并且法力消耗降低50%。
Сокращает время восстановления «Громадня» на 40 сек. и снижает его стоимость на 50%.
幽魂镰刀可以降低目标受到的治疗量
Снижает эффективность получаемого противниками исцеления.
点燃敌方英雄可使其法术强度降低60%,持续4秒。
Поджог героя также уменьшает силу его способностей на 60% на 4 сек.
被动:奥拉夫获得20%的最大生命值加成。每隔5秒,奥拉夫获得75点物理护甲,抵御下一次敌方英雄的普通攻击,使受到的伤害降低75%。最多储存2层。
Пассивный эффект: увеличивает максимальный запас здоровья Олафа на 20%.Раз в 5 сек. Олаф получает 75 ед. кинетической брони, которая уменьшает урон от следующей автоатаки героя на 75%.Максимум зарядов – 2.
攻城模式下,用普通攻击命中英雄会使推进器的冷却时间降低5秒。
В осадном режиме каждая автоатака по герою сокращает время восстановления «Ускорителей» на 5 сек.
影袭现在用两把匕首攻击敌人,造成125%的额外伤害,但距离降低1码。
«Коварный удар» наносит на 125% больше урона, но дальность его действия уменьшается на 1 м.
激活后,身上有死神印记的英雄获得的治疗效果降低50%,持续4秒。
При использовании снижает эффективность получаемого героями с «Меткой Жнеца» исцеления на 50% на 4 сек.
使强心激素的法力消耗从75点降低至50点。当激励激活时,从普通攻击中获得的强心激素冷却时间缩减效果提高200%。
Снижает стоимость «Выброса адреналина» с 75 до 50 ед. маны. Автоатаки под действием «Воодушевления» на 200% эффективнее ускоряют восстановление «Выброса адреналина».
普通攻击可降低法术强度
Автоатаки снижают силу способностей противников.
相位棱镜击中一名敌方英雄后使你获得40%的攻击速度加成,持续5秒,并使敌人的移动速度降低30%,持续4秒。
Поражая героя, «Фазовая призма» повышает скорость атаки на 40% на 5 сек. и снижает скорость передвижения цели на 30% на 4 сек.
血色审讯连接附近一名敌人,并降低护甲
«Дознание» также поражает противника рядом с целью и ослабляет броню.
增加尖刺喷射的范围并降低冷却时间
«Выброс шипов» действует дальше и восстанавливается быстрее.
站在浮油和被点燃的浮油当中的敌人,其攻击速度降低50%,持续3秒。
Обычные и подожженные «Лужи мазута» снижают скорость атаки попавших в них противников на 50% на 3 сек.
使醉拳阻止伤害的持续时间延长1.5秒,并使随后受到的持续伤害降低至所受伤害的50%。
Увеличивает время, в течение которого «Пошатывание» предотвращает урон, на 1.5 сек. и уменьшает объем получаемого периодического урона до 50% нанесенного Чэню урона.
吞噬获得一层使用次数,降低终极技能冷却时间
«Пожирание» получает второй заряд и ускоряет восстановление героической способности.
暴雪降低敌人造成的伤害
«Вьюга» уменьшает наносимый противниками урон.
致残挥砍可降低造成的伤害
«Истребление» снижает урон цели.
发射一枚减速镖,可降低敌人的伤害能力
Выпускает дротик, уменьшающий урон противника и замедляющий его.
激活后发射一枚衰弱镖,使击中的第一名敌方英雄的移动速度和造成的伤害降低50%,持续4秒。
При использовании выпускает дротик, поражающий первого героя противника на своем пути. Дротик на 4 сек. уменьшает наносимый целью урон и замедляет ее на 50%.
喷出胆汁,每秒对范围内的敌人造成37~~0.04~~点伤害,并使其移动速度降低35%,持续1.5秒。喷射胆汁时,缝合怪的移动速度提高20%,持续8秒。
Испускает желчь, наносящую пораженным противникам 37~~0.04~~ ед. урона в секунду и замедляющую их на 35% на 1.5 сек. При испускании желчи Стежок передвигается на 20% быстрее. Время действия – 8 сек.
延长地狱嚎叫的持续时间,并降低的敌人护甲
«Ужас» действует дольше и ослабляет броню противников.
对一名敌方英雄引导法术,最多持续3秒,每0.5秒造成50~~0.04~~点伤害,并使其移动速度降低30%。移除一层绝望。与格外开恩共享冷却时间。
При поддержании (до 3 сек.) наносит герою 50~~0.04~~ ед. урона раз в 0.5 сек. и замедляет его на 30%. Снимает один эффект «Отчаяния».Общее время восстановления с «Милосердием».
爆虫使敌人的移动速度降低25%,持续2.5秒。
Гиблинги замедляют противников на 25% на 2.5 сек.
剧毒之花的法力消耗从60点降低至40点。当有至少1名敌方英雄受到自然毒素影响时,剧毒之花的冷却速度加快75%。
Снижает стоимость «Ядовитого цветка» с 60 до 40 ед. маны. Пока «Природный токсин» действует на 1 героя или более, «Ядовитый цветок» восстанавливается на 75% быстрее.
激活后获得75点法术护甲,使受到的技能伤害降低75%,持续4秒。
При использовании дает 75 ед. энергетической брони. Эта броня уменьшает получаемый от способностей урон на 75% в течение 4 сек.
震荡炮击的冷却时间缩短4秒,其法力值消耗降低 40点,并且会在重锤军士前方生成一道不可穿越的墙,持续4秒。
Уменьшает время восстановления «Фугасного снаряда» на 4 сек., а стоимость – на 40 ед. маны. «Фугасный снаряд» на 4 сек. создает перед сержантом Кувалдой непроходимую стену.
施虐降低10%,但心灵传动的推动距离提高20%,使用范围提高20% 。
Снижает уровень «Садизма» на 10%. Увеличивает дальность действия «Телекинеза» на 20% , а дальность отталкивания – на 20%.
“散”的法力消耗从50点降低至30点。对英雄进行普通攻击可以使“散”的冷却时间减少3秒。
Снижает стоимость «Кластерной стрелы» с 50 до 30 ед. маны. Каждая автоатака по героям сокращает время восстановления «Кластерной стрелы» на 3 сек.
被奥术闪耀的内圈击中的敌方英雄会被沉默1秒,并且造成的伤害降低25%,持续3秒。
Центральная область «Чародейской вспышки» поражает героев эффектом немоты на 1 сек. и уменьшает наносимый ими урон на 25% на 3 сек.
蜘蛛雷会降低护甲
«Паучьи мины» ослабляют броню.
丽丽引导2秒后召唤一条深海游龙,对附近12码范围内距离最近的敌方英雄及其附近所有敌人造成300~~0.04~~点伤害,并使他们的移动速度降低70%,持续4秒。
После поддержания в течение 2 сек. Ли Ли призывает водяного дракона, который поражает ближайшего вражеского героя в радиусе 12 м, нанося ему и находящимся рядом с ним противникам 300~~0.04~~ ед. урона. Скорость передвижения пораженных целей снижается на 70% на 4 сек.
激活后使附近英雄和召唤物的攻击速度降低50%,移动速度降低20%,持续2.5秒。被动:攻击你的英雄和召唤物的攻击速度降低20%,持续2.5秒。
При использовании снижает скорость атаки находящихся рядом героев и призванных существ на 50%, а их скорость передвижения – на 20% на 2.5 сек.Пассивный эффект: снижает скорость атаки героев и призванных существ, атакующих вашего героя, на 20% на 2.5 сек.
生命值降低时获得护甲
Усиливает броню с уменьшением запаса здоровья.
激活时,闪避为伊利丹提供75点法术护甲,抵御下2次法术伤害,使其伤害降低75%。
«Уклонение» дает Иллидану 75 ед. энергетической брони на время своего действия. Эта броня защищает от 2 следующего источника,следующих источников,следующих источников урона от способностей, уменьшая получаемый от них урон на 75%.
影袭的能量消耗降低10点。
Снижает стоимость «Коварного удара» на 10 ед. энергии.
被普通攻击和“风”击中的英雄护甲值降低2点,持续3秒,最多可降低20点护甲。
Каждое попадание автоатакой или «Луком бури» по героям ослабляет их броню на 2 ед. на 3 сек., вплоть до 20 ед.
对建筑和小兵造成的伤害提高100%。受到建筑物的伤害降低60%。永久不可阻挡。龙骑士在死亡时发生爆炸,击退附近的敌人。
Увеличивает урон, наносимый строениям и воинам, на 100%.Уменьшает урон, получаемый от строений, на 60%.Дает постоянную неудержимость.После смерти рыцарь-дракон взрывается, отбрасывая находящихся поблизости противников.
提高攻击速度,但降低伤害普通攻击缩短英勇打击的冷却时间
Повышенная скорость атаки, пониженный урон.Автоатаки помогают восстановить «Удар героя».
激活后降低敌人受到的治疗
Снижает эффективность вражеского исцеления.
激活后放置一面战旗,使附近友方英雄获得20点护甲,受到的伤害降低20%,持续12秒。
Устанавливает знамя, дающее находящимся рядом союзным героям 20 ед. брони. Эта броня уменьшает получаемый ими урон на 20%. Время действия – 12 сек.
巨颚碎压可降低护甲,冷却时间缩短
Ускоряет восстановление «Сокрушающих челюстей» и позволяет им ослаблять броню.
心灵传动的法力消耗从30点降低至20点。当生命值高于80%时,心灵传动的冷却速度加快75%。
Снижает стоимость «Телекинеза» с 30 до 20 ед. маны. «Телекинез» восстанавливается на 75% быстрее, если уровень здоровья превышает 80%.
镜像为萨穆罗和他的镜像提供40点法术护甲,抵御下2次法术伤害,使其伤害降低40%。
«Зеркальная копия» дает Самуро и его копиям 40 ед. энергетической брони. Эта броня защищает их от 2 следующего источника,следующих источников,следующих источников урона от способностей, уменьшая получаемый от них урон на 40%.
立即引爆炸弹轮胎,击退敌人,并对靠近爆炸中心点的敌人造成720~~0.04~~点伤害,对靠近边缘的敌人造成的伤害会逐渐降低至445~~0.04~~点。
Мгновенно взрывает «Адскую шину», отбрасывая находящихся рядом противников и нанося 720~~0.04~~ ед. урона противникам в центре взрыва. Урон постепенно уменьшается до 445~~0.04~~ ед. во внешней области поражения.
链球震波击中英雄可使其护甲值降低15点,持续4秒,并给予20点怒气。被动:怒气的冷却缩短效果可作用于链球震波。
«Ударная волна» ослабляет броню пораженных героев на 15 ед. на 4 сек. и дает 20 ед. ярости.Пассивный эффект: бонус от ярости также сокращает время восстановления «Ударной волны».
在接下来的4秒内,祖尔金不会被杀死,并且生命值不会降低至1点以下。塔兹丁苟!
В течение 4 сек. Зулджин не может погибнуть, а запас его здоровья не может опуститься ниже 1 ед. Таздинго!
矮人投掷的范围扩大40%。用矮人投掷击中一名敌方英雄可使冷却时间降低2秒。
Увеличивает дальность действия «Дворфийского прыжка» на 40%. Попадания по героям «Дворфийским прыжком» сокращают время его восстановления на 2 сек.
生命值降低后死亡缠绕伤害提高
«Лик смерти» наносит больше урона, если запас здоровья Артаса неполон.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
降低下降速度
降低世界等级
降低交易成本
降低产品成本
降低产品成本计划
降低产品的材料消耗量
降低产品质量
降低产量
降低价值
降低价格
降低价格剂
降低伤害
降低伤害抗性
降低位置
降低体力恢复
降低体温
降低侦测距离
降低保险费
降低储藏量
降低免疫力
降低关税
降低关税总水平
降低减压
降低凝固温度添加剂
降低出力
降低列车净重与毛重的比值
降低利息
降低利息成本
降低利润
降低利润率
降低利率
降低到最低程度
降低制动效率
降低剂量综合措施
降低劈砍武器伤害
降低力量
降低功率
降低劳务费
降低劳动强度
降低危险性
降低压力
降低压力, 降压
降低压力调节凸轮
降低原任职务一级
降低原料消耗
降低发动机寿命
降低发病率
降低变压站
降低后座力
降低品质
降低售价
降低器
降低噪声
降低噪声, 减小杂波
降低噪声噪声减弱
降低噪声天线系统
降低噪声的天线系统
降低噪声系数
降低噪声系统
降低噪声系统, 减噪系统
降低噪声级
降低噪声设备
降低噪音
降低噪音的操作办法
降低噪音设备
降低因数
降低地下位的排水网
降低地下水
降低地下水位
降低增益
降低声音
降低失效率的项目
降低威信
降低定价
降低定额值
降低容量
降低密度区划
降低居民存款利率
降低工程造价
降低工资
降低币值
降低帐面价值
降低干扰扼流圈
降低库存
降低废品
降低废品率
降低座椅
降低开支, 减少费用机制
降低开支机制
降低开锁 & 扒窃
降低开锁及扒窃
降低强度
降低快乐值
降低意义
降低感光性
降低感知
降低成本
降低成本余额法
降低成本措施
降低成本计划
降低成色
降低战斗能力
降低技术维修费成本
降低抗性
降低抗性卷轴
降低抗性技能书
降低捐税的比率
降低摩阻
降低攻击伤害
降低放大器
降低故障率
降低效率
降低敏感作用
降低敏捷
降低方程式的幂次
降低方程组阶
降低日用品价格
降低智力
降低标价法
降低标准
降低次品率
降低武器伤害
降低武器技能
降低死亡率方案
降低毒素伤害
降低气流速度喷管
降低氧化物浓度
降低氧消耗
降低水位
降低水位法
降低水位的聚水坑
降低水位装置
降低水平
降低水流量
降低水的硬度
降低汇价
降低沸点
降低法力
降低法力恢复
降低流动性
降低浓度
降低浓度, 冲淡浓度减少
降低消耗
降低消费
降低涡轮前温度
降低液体冰点的混合物
降低液体冰点的混合物抗冻剂
降低温度
降低温度, 降温
降低灌注速度
降低火灾危险度
降低灵敏度
降低焊条毒性
降低燃油消耗量
降低燃烧活性的成分
降低物价
降低物质消耗
降低状态比率
降低率
降低生产价值
降低生产增长速度
降低生产成本
降低生产费用
降低生命
降低生命值
降低生活环境
降低电压
降低电压作业
降低电压的
降低电压额定值
降低界面张力剂
降低百分之
降低的剂量
降低的放射性剂量
降低的浓度
降低的温度
降低的燃料消耗量
降低的速度
降低的频率
降低真空
降低真空的
降低瞄准线攻击
降低矩阵的阶
降低碱度
降低税率
降低稳定性
降低稳定系数
降低等级
降低粘性装置
降低系数
降低纯度
降低组
降低缩小
降低耐力
降低耐力恢复
降低胃食管充血术
降低胆固醇药
降低胎压
降低能源和原材料消耗
降低能耗
降低能量
降低能量密度
降低能量用吸收体
降低舒适界限
降低血中胆固醇活性
降低行动点数
降低行车单位阻力
降低要求
降低规格
降低角
降低计数比率过程
降低设计标准
降低负荷
降低货币利息
降低质量
降低质量品质降低
降低贴现率
降低贷款利息
降低费率
降低费用
降低身份
降低身份的婚姻
降低轨道
降低轨道高度
降低转数
降低转速
降低辐射抗性
降低运价
降低运气
降低运送费用
降低速度
降低酸度
降低重力
降低重复频率
降低重心
降低重要性
降低重量
降低钻压
降低银行存贷款利率
降低铸币成色
降低锁住条款
降低防护壁垒
降低防空系统效率
降低预期
降低频率
降低额定值
降低风机产生噪音的装置
降低风险
降低食品价格
降低高度
降低魅力
похожие:
使降低
摩降低
热降低
价格降低
性欲降低
比重降低
功率降低
沸点降低
硬度降低
冲刺降低
抗性降低
血压降低
露点降低
非降低的
影响降低
品质降低
价值降低
电压降低
智力降低
成本降低
体质降低
减少降低
不能降低
分压降低
声望降低
齿背降低
转速降低
仇恨降低
浊度降低
功能降低
倾点降低
性能降低
指数降低
压力降低
噪声降低
体温降低
智慧降低
通量降低
水位降低
燃耗降低
护甲降低
速率降低
生命降低
增益降低
温度降低
响度降低
身高降低
分子降低
运价降低
分层降低
品位降低
感知降低
弹道降低
刚度降低
鼓点降低
密度降低
液压降低
强度降低
冰点降低
振幅降低
吸附降低
速度降低
威望降低
转数降低
定额降低
测点降低
应激降低
敏捷降低
频率降低
力量降低
熔点降低
成品率降低
旋光性降低
孔隙度降低
惊厥域降低
初速降低值
血氧度降低
真空度降低
冰点降低剂
亚油酸降低
反衬度降低
辐射级降低
价格的降低
平均降低率
凝点降低法
清晰度降低
冻点降低计
克分子降低
耐药性降低
静脉压降低
硬度降低剂
过热降低器
渗透压降低
标准差降低
出生率降低
地下水降低
标准化降低
声传播降低
发病率降低
功率降低型
辛烷值降低
敏感度降低
灰分降低率
冰点为降低
吸湿性降低
额定值降低
冰点降低法
眼内压降低
凝固点降低
收湿性降低
冗余度降低
毛细管降低
氧张力降低
大气压降低
蒸汽压降低
蒸气压降低
免疫力降低
颅内压降低
生命值降低
电反应降低
冰点降低计
温度降低率
成本降低率
稳定度降低
闪避值降低
安定性降低
反应性降低
灵敏度降低
艉降低甲板
目标降低角
液压降低阀
溶解度降低
能见度降低
颈静脉压降低
过分降低利率
冰点降低滴定
治疗消耗降低
内驱力降低说
克 分子降低
过分降低要求
过分降低定额
奉献消耗降低
频率降低降低频率