雇工
gùgōng
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) нанимать рабочих (работников; также 雇工人)
2) наёмный рабочий, работник
雇工制度 система наёмного труда
gùgōng
1) нанять рабочих
2) наёмный рабочий; подёнщик
Работа на мужчину
наемный рабочий
gù〃gōng
雇用工人。
◆ 雇工
gùgōng
① 受雇用的工人。
② 指雇农。
gùgōng
I
(1) [workhand]∶被别人雇用的人(如在农场、 工厂或商店)
(2) [hired laborer; hired workers]∶受雇提供劳务的人
II
[hire a laborer] 出钱请工
gù gōng
受人雇用、替人做事的人。
如:「他四处流浪,以当临时雇工维生。」
gù gōng
(雇用工人) hire labour; hire hands
(受雇用的工人) hired labourer (hand; worker)
gùgōng
1) v.o. hire labor/hands
2) n. hired laborer/farmhand
1) 雇用工人。
2) 受雇的工人。亦指雇农。
частотность: #28464
в русских словах:
батраковать
【俗】作雇工, 当长工
гулянка
〔名词〕 雇主一年一次款待雇工的宴席
локаутировать
-рую, -руешь; -рованный〔完, 未〕кого〈书〉宣布同盟歇业大批解雇. ~ рабочих 宣布同盟歇业大批解雇工人.
наём
работать по найму - 当雇工
по
работать по найму - 作雇工活
работник
2) уст. (батрак) 雇工 gùgōng
рассчитывать
рассчитать работника - 解雇工作人员
синонимы:
примеры:
雇工制度
система наёмного труда
当雇工
работать по найму
作雇工活
работать по найму
解雇工作人员
рассчитать работника
他从不把雇工当人看待。
He never regarded the farmhands as human beings.
我要他马上回来。他应该把时间花在更有价值的事情上,而不是整天盲目的去找我们的雇工!
Я требую, чтобы он немедленно вернулся! Он должен быть здесь, а не заниматься в лесу незнамо чем с рабочими!
我算是个修理工,我发现我的麦田傀儡比所有的雇工都好用。他们只需要常规的维护就能一直运行。
Я немного разбираюсь в механике, и считаю, что мои уборочные големы всегда справлялись лучше любых наемных работников. Все, что им нужно, чтобы быть в отличной форме, это регулярная профилактика.
雇工启事!
Вниманию работников!
致全体雇工!
Прочесть всем работникам!
在今天的英国,印度咖喱风味餐馆的雇工人数超过了钢铁、煤炭和船舶制造工业的总 和。
В настоящее время в Англии индийские рестораны карри нанимают больше людей, чем черная металлургия, сталелитейное производство, угольная и судостроительная промышленности вместе взятые.
老板力图从雇工们身上榨取出每一分钱。
The boss tried to bleed his employees for every penny they had.
农场主为收割增添了雇工。
The farmer hired extra workers for the harvest.
雇工们要求增加工钱。
The help are demanding higher wages.
雇工一天的工资是六镑。
The salary of a hireling is 6 pounds per day.
那个雇工在一家商店工作。
The hireling works for a shop.
木商的雇工砍伐树木以及将木材送给工厂的人;伐木工
One who fells trees and transports the timber to a mill; a logger.
"格涅斯基相信,本周将发布的失业数字将不能说明是否可能疲软,因为“除非订单减少到不可否认的程度,商家不会开始解雇工人。”
Genetski believes that the unemployment numbers, to be released this week, won’t shed much light on a potential slowdown, because"businesses won’t start laying off workers until the evidence of reduced orders is undeniable.
但是我们会让他面临死亡!他只是一个雇工,不该为格鲁蒂尔达的指令负责。
Но мы же обречем его на верную смерть! Он всего лишь наемник, он не отвечает за приказы Грутильды.
雇工,管住你的嘴,或者你想和阿莱克斯和其他人那样,在历史的对立面结束掉你的生命。
За языко-ом следи, раб, а то окажешься на плохо-ой странице исто-ории, с Алексом и другими.
雇工,别那么着急,杀他的人绝不会是你。你挺擅长战斗,但也没有那么棒。哈哈!
Не пры-ыгай так, раб, его убьешь не ты. Ты хорошо-о дерешься, но не та-ак хорошо. Ха!
蠢雇工,你还挺擅长战斗的。
Хорошо-о бьешься, для ра-аба.
雇工,注意点。记住自己的身份。
Береги-ись, раб. Знай свое ме-есто.