非死即伤
_
1. 不是死亡就是受伤。 形容死伤惨重。 如: “这颗炸弹要真爆炸了, 屋里的人马上非死即伤。 ”
2. 形容处境的危险。 如: “玩这种吊脚腾空跳跃的游戏一定要小心, 否则掉下去, 非死即伤。 ”
[似] 不死即伤
fēi sǐ jí shāng
1) 不是死亡就是受伤。形容死伤惨重。
如:「这颗炸弹要真爆炸了,屋里的人马上非死即伤。」
2) 形容处境的危险。
如:「玩这种吊脚腾空跳跃的游戏一定要小心,否则掉下去,非死即伤。」
fēisǐjíshāng
either dead or woundedпословный:
非 | 死 | 即 | 伤 |
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|
1) смерть; умереть; погибнуть; сдохнуть; мёртвый
2) смертельный
3) прям., перен. до смерти; насмерть
4) наглухо; (крепко-)накрепко
5) шаблонный; мёртвый
|
1) есть; являться; это и есть; то есть; (а) именно
2) тотчас; немедленно; сейчас же; сразу (см. тж. 就 2))
3) даже если; пусть даже
4) книжн. в скором времени; вскоре
5) книжн. приближаться
|
1) рана; ранение
2) вредить; причинять вред; портить
3) тк. в соч. скорбеть; печалиться
|