鞭笞者
_
Плеточник
Флагеллант
примеры:
相位鞭笞者(奥术)
Фазовый плеточник (Тайная магия)
相位鞭笞者(火焰)
Фазовый плеточник (Магия огня)
相位鞭笞者(冰霜)
Фазовый плеточник (Магия льда)
相位鞭笞者(自然)
Фазовый плеточник (Магия природы)
那么,首先让我们来减少这些东西的数量吧,去帮我干掉一些血瓣花鞭笞者和血瓣花捕兽者。
Думаю, в первую очередь мы перекроем ему снабжение! Пойди-ка, поохоться на кровоцветы, а потом возвращайся ко мне.
此地的鞭笞者大多聚集在西边的埃门平原。由于地下水源已经被附近的湖水污染,植物学家塔蕾克丝担心在我们净化湖水之前,这些鞭笞者恐怕无法繁衍后代。
На полях Аммен, что на западе отсюда, обитают здешние корнехлесты. Воды ближайшего к ним озера очень загрязнены, и ботаник Таэрикс беспокоится, что после их очистки популяция корнехлестов не восстановится.
我目前构思出了一个方法,或许可以消除湖水的污染,但我必须首先进行一些分析实验,这需要一些变异鞭笞者的样本进行分析。在西边的埃门平原一带就可以找到这些变异生物。
У меня есть идея, как излечить озеро, но сначала я должна заполучить образцы корнехлестов-мутантов и проанализировать их. Их можно найти на западе от полей Аммен.
鞭笞者沃尔沙……在海中出没的残忍的多头蛇怪……
Ворша Хлестунья... это омерзительная гидра, что рыщет в морях...
我最近发现岛上的鞭笞者的枝条具备十分优良的治疗能力。经过适当的处理,我们可以把这些枝条制成某种强力的治疗药膏。但糟糕的是,碧蓝岗哨这里有太多受伤的德莱尼人,我们的药品存量已经严重不足了。
Выяснилось, что побеги хлестунов, которые растут на острове, имеют целебные свойства. При правильной обработке из них получается сильнодействующая лечебная мазь. К сожалению, на Лазурной заставе так много раненых дренеев, что никаких запасов не хватает.
秘血岗哨不断地遭到炎鹰部队的攻击,我们正借助包括陷阱在内的多种自然防御方法来增强防卫。我觉得鞭笞者的荆棘藤蔓非常适合制作陷阱,锋利的刺和致命的毒药一定可以将毫无戒备的攻击者致于死地。给我带些变异的荆棘巨藤回来,我就可以开始制作陷阱了。
Солнечные Ястребы постоянно нападают на Кровавую заставу; тут уж все средства защиты хороши, не исключая и ловушки. Мне тут на ум пришла одна ловушка, для которой прекрасно подойдет колючая лоза. Острые шипы и смертельный яд – прекрасная комбинация, которая надолго отобъет охоту у любого соваться на заставу. Принеси мне несколько побегов мутировавшей удушающей лозы, и я немедленно примусь за работу.
这是我制造的调节器,它能将圆顶的能量集中照射在那些鞭笞者身上。你愿意帮我做这项实验,然后告诉我结果吗?
Я создала прибор, способный сконцентрировать энергию сферы на хлестунах, растущих в этой зоне. Может быть, ты окажешь мне услугу – проверить действие этого прибора и поделиться со мной результатами?
我需要你的帮助来完成一个试验,年轻的<race>。请你到翡翠巨龙圣地去,拿一些翡翠鞭笞者的种子回来。
Я хочу проверить одну гипотезу, и ты мне в этом поможешь, <юный/юная:r> <раса>. Ступай в Изумрудное драконье святилище и добудь там семена изумрудного плеточника.
拔根鞭笞者就是个棘手的例子。游荡在绿洲的东部和南部的它们,对这个地区的环境是一个威胁,必须将它们除掉。
Выкорчеванные плеточники – яркий пример упомянутой негативной реакции. Этот сорняк грозит захватить все поля на востоке и юге. Его надо уничтожить, пока он не причинил непоправимого вреда.
如果你撞见了任何的拔根鞭笞者,就清理掉它们。
В связи с чем у меня к тебе просьба: если где встретишь этого паразита, вырывай его с корнем!
你在鞭笞者身上进行的实验取得了令人惊愕的结果,但我还想确认它对动物是否同样有效。
Твоя работа с хлестунами дала нам неоценимые сведения, однако мне интересно, применимы ли они и к животным тоже?
从生态圆顶中的塔布羊身上收集一些信息吧,我想这比研究鞭笞者更为有效。
Боюсь, собирать информацию о талбуках, живущих под этой сферой, будет сложнее, чем изучать хлестуны.
那里的鞭笞者身上可能也有这东西。
Также нужные травы можно найти у обитающих там плеточников.
如果这不管用,那么你或许还可以找那里的鞭笞者碰碰运气。
Если же это тебе не удастся, может быть, сможешь найти несколько цветущих корнехлестов.
我的研究有进展了,<name>。根据我们对当地植被系统的观察,你的鞭笞者很可能也可以吸收高温液体作为养分。
Мои исследования продвигаются, <имя>. Если судить по флоре этих мест, то вполне вероятно, что твой плеточник тоже пользуется высокотемпературными жидкостями в качестве источника питания.
把鞭笞者带上,看看它对那些蝎子的灰烬之池有什么反应。
Отведи туда своего плеточника и посмотри, как он будет себя вести возле огненных луж, которые создают эти скорпионы.
火红鞭笞者的藤蔓上出现了一些灼伤水泡。不及时治疗的话,可能会致命的。
На лозе багрового плеточника появились какие-то вздутия. Если ничего не предпринять, его состояние может ухудшиться.
幸运的是,该地区的灼焦士兵和灼焦征服者可以分泌一种叫做烬蜡的蜡质,能够缓解鞭笞者的痛苦。
К счастью, пламенные воины и пламенные покорители выделяют изгарь – вязкую субстанцию, которая должна помочь плеточнику.
你可以再帮我一个忙吗?镇子以西的凯斯利尔湖旁有一片树林。不知道是幽灵还是精灵的魔法作用,最近树人和鞭笞者在那里频繁出没。
Может, окажешь мне еще одну услугу? К западу от города, над озером КелТерил есть роща. Не знаю, или там нечисть завелась, или эльфы все испортили своей вонючей магией, но вот что-то в последнее время там развелось много древеней и плеточников.
<name>,前去杀掉诺克赛恩和锐刺鞭笞者。这两个是她最强大的手下,他们的死会对麻木不仁的公主造成她应得的悲伤与痛楚。然后,或许,你就能把我的灵魂从她的掌握中解救出来。
Отправляйся в путь, <имя>, и заставь ее страдать, убив Ноксиона и Бритвохлеста, сильнейших служителей Терадрас. Возможно, тогда ты сможешь вырвать мой дух из ее плена.
干掉这些鞭笞者,看看它们的根茎内是否存在符文石。
Сорви растения и посмотри, не найдется ли в их корнях камня.
пословный:
鞭笞 | 者 | ||
1) стегать плетью, наказывать плетью, пороть; порка
2) гнать на; подстёгивать, заставлять, понуждать
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
начинающиеся:
鞭笞者之尾
鞭笞者之种
鞭笞者之花
鞭笞者小吃
鞭笞者样本
鞭笞者毁灭
鞭笞者毒液
鞭笞者毒素
鞭笞者沃尔沙
鞭笞者特里高雷
鞭笞者的种子
鞭笞者的黑色腰带
鞭笞者胸甲
鞭笞者苏萨斯
鞭笞者藤蔓
鞭笞者藤蔓射线
鞭笞者钉刺护腕
похожие:
铁须鞭笞者
沙漠鞭笞者
雷神鞭笞者
凶猛鞭笞者
变异鞭笞者
暗蕨鞭笞者
召唤鞭笞者
魔鞭抽笞者
染病鞭笞者
注血鞭笞者
自然鞭笞者
相位鞭笞者
刀瓣鞭笞者
鲜血鞭笞者
蓟草鞭笞者
爆炸鞭笞者
毒瓣鞭笞者
法夜鞭笞者
死钉鞭笞者
南瓜鞭笞者
妖叶鞭笞者
沼泽鞭笞者
顶石鞭笞者
荆叶鞭笞者
迷你鞭笞者
根须鞭笞者
冬藤鞭笞者
栽培鞭笞者
尖刺鞭笞者
拔根鞭笞者
棘刺鞭笞者
语风鞭笞者
虚空鞭笞者
苦颚鞭笞者
山脊鞭笞者
死缚鞭笞者
梦魇鞭笞者
泽地鞭笞者
恐藤鞭笞者
奥术鞭笞者
喷怨鞭笞者
瘤藤鞭笞者
死亡鞭笞者
寄生鞭笞者
月瓣鞭笞者
护卫鞭笞者
幻影鞭笞者
毒刺鞭笞者
食肉鞭笞者
青翠鞭笞者
翡翠鞭笞者
咒躯鞭笞者
迅疾鞭笞者
火红鞭笞者
绞藤鞭笞者
虫群鞭笞者
锐刺鞭笞者
巨型鞭笞者
风暴鞭笞者
毒藤鞭笞者
咸水鞭笞者
精瘦的鞭笞者
阿特里鞭笞者
扭曲的鞭笞者
贪食的鞭笞者
血瓣花鞭笞者
枯萎的鞭笞者
恶毒的鞭笞者
法兰伦鞭笞者
守护者的鞭笞
折磨者的鞭笞
维克尼鞭笞者
入侵的鞭笞者
成熟的鞭笞者
饥饿的鞭笞者
赤脊山鞭笞者
狂暴的鞭笞者
变异的鞭笞者
扭动的鞭笞者
滋润的鞭笞者
潜伏的鞭笞者
萌芽的鞭笞者
哀鸣的鞭笞者
多汁的鞭笞者
小小的鞭笞者
伊利达雷鞭笞者
戈尔隆德鞭笞者
鲜血鞭笞者幼苗
幽影鞭笞者腰带
变异血肉鞭笞者
冷酷鞭笞者肩甲
瘤藤鞭笞者幼苗
玛诺洛克鞭笞者
翡翠鞭笞者显形
锐刺鞭笞者之根
中妖术的鞭笞者
尼斐塞特鞭笞者
烘烤鞭笞者之种
精瘦的小鞭笞者
召唤荆棘鞭笞者
召唤火焰鞭笞者
珊瑚鞭笞者幼苗
强化鞭笞者根须
山脊鞭笞者幼苗
喂养鲜血鞭笞者
感染的根须鞭笞者
安戈洛鞭笞者之种
阿特里鞭笞者幼苗
变异的根须鞭笞者
残忍的精神鞭笞者
毒刺鞭笞者的腺体
枯萎的鞭笞者之根
开花的鞭笞者之刺
粗壮的鞭笞者根须
枯萎的鞭笞者幼苗
捕捉鞭笞者的种子
法兰伦鞭笞者枝条
法夜鞭笞者的切斧
不成熟的鞭笞者荚囊
变异的法兰伦鞭笞者