音调
yīndiào
1) мелодия; мелодика, интонация
2) муз. тональность; лад
3) фон. тон, музыкальное ударение; тонический
音调重(zhòng)音 тоническое ударение
4) физ. тон, высота звука
高音调 высокий тон
yīndiào
интонация; мелодиятон; тонус
тон; звук
тон
тон звука; высота звука; высота тона
yīndiào
声音的高低。yīndiào
(1) [tone]∶说话或吟诵诗文的腔调
音调铿锵
(2) [tongue]∶指发音的方式或音质
柔和的音调
yīn diào
声音高低的声调。由发音体在一定时间内音波振动的次数决定。次数多,则音高,次数少,则音低。说阳平调时,音波振动次数由少而多,声调因而上扬;说去声调时,振动次数由多到少,声调因而下降。
yīn diào
pitch of voice (high or low)
pitch (of a musical note)
tone
yīn diào
tone; tune; pitch; tonality; tono-:
音调准确 in good tune
校准(乐器)音调 put in tune
以宛如笛声的音调歌唱 sing in flute-like tones
这架钢琴的音调不准。 The piano is out of tune.
yīndiào
lg.1) tone; tonality
2) pitch; intonation; key
pitch; tone; tonality; tonicity
1) 发声说话、吟诵诗文时的腔调。
2) 指乐曲的旋律。泛指乐声。
частотность: #21432
в русских словах:
интонация
3) муз. 音调 yīndiào
мелодия
1) 旋律 xuánlǜ, 音调 yīndiào, 曲调 qǔdiào
нота
1) 音调 yīndiào; (графическое изображение) 音符 yīnfú
тон
1) (о звуке) 音 yīn, 音调 yīndiào
синонимы:
примеры:
同主音调
одноименные тональности
音调重音
тоническое ударение
说话的音调; 悦耳的声音
музыка речи
嗓音的音调
музыка голоса
音调不和谐的音乐
неблагозвучная музыка
温和音调
тёплый тон
音调和谐
мелодичный; благозвучный
音调准确
точность интонации
校准(乐器)音调
put in tune
以宛如笛声的音调歌唱
sing in flute-like tones
这架钢琴的音调不准。
The piano is out of tune.
这首诗读起来音调铿锵。
This poem reads sonorous.; This poem is both majestic and sonorous.
有音调敲击乐器
тональная перкуссия
乐音特征有音调、音色、响度
к характеристикам музыкального звука относятся тональность (высота), тембр и громкость
绝对听觉(用听觉正确确定任何音调的能力)
абсолютный слух
绝对听觉(用听觉正确确定任何音调的能力)绝对音调
абсолютный слух
你看过那道通缉令了吗?
高级执行官到底在想些什么?!
<薇吉环视四周,然后继续压低音调。>
我们不能就这样让那些血色先锋军的蠢货们一次次地被他们的牧师复活,或者更糟——被复活成天灾士兵。
不,我完全赞同你的想法,我们得做点什么。
我正好有样东西。拿上这个我们最近研制出来的凋零药剂,去泼在旁边的士兵身上。
清洁溜溜,不会再有反复跳起来给我们找麻烦的敌人。
高级执行官到底在想些什么?!
<薇吉环视四周,然后继续压低音调。>
我们不能就这样让那些血色先锋军的蠢货们一次次地被他们的牧师复活,或者更糟——被复活成天灾士兵。
不,我完全赞同你的想法,我们得做点什么。
我正好有样东西。拿上这个我们最近研制出来的凋零药剂,去泼在旁边的士兵身上。
清洁溜溜,不会再有反复跳起来给我们找麻烦的敌人。
Ты <читал/читала> доску объявлений? Что думает верховный палач?
<Вики оглядывается и продолжает на пониженных тонах.>
Мы же не можем позволить, чтобы этих идиотов из Алого Натиска подняли их жрецы или, что еще хуже, чтобы они были подняты как воины Плети, правда?
Нет, я полностью с тобой согласна, мы просто должны что-то сделать с телами.
И у меня есть то, что нужно. Возьми этот настой порчи, что мы только что изготовили, и опробуй его на пленнике, сидящем в клетке – здесь, рядом.
Никаких заморочек – никакого возвращения врагов.
<Вики оглядывается и продолжает на пониженных тонах.>
Мы же не можем позволить, чтобы этих идиотов из Алого Натиска подняли их жрецы или, что еще хуже, чтобы они были подняты как воины Плети, правда?
Нет, я полностью с тобой согласна, мы просто должны что-то сделать с телами.
И у меня есть то, что нужно. Возьми этот настой порчи, что мы только что изготовили, и опробуй его на пленнике, сидящем в клетке – здесь, рядом.
Никаких заморочек – никакого возвращения врагов.
嘿,把它的声音调低一点!
Эй! Выключи сейчас же!
如果此值为真,那么每一帧都会重新计算音调调整的值。如果此值为假,则只会在此行动一开始时赋予一个值。
Если значение верно, скалярное значение высоты звука подвергается проверке и определяется раз в один кадр. Если значение неверно, скалярное значение высоты звука подвергается проверке единожды при запуске действия.
语音的音调提高(最高至1.5)或降低(最低至0.5)的值。
Степень изменения высоты звучания реплик в большую или меньшую сторону.
我在阿肯坦姆斯遇见了卡崔雅,一缕在该地死去冒险者的魂魄。我们一同穿越沿途的遗迹抵达了顶层。在那里她警告我阿肯坦姆斯的宝库被音调锁以及致命陷阱共同封印起来。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, погибшей в этом месте. Мы с ней прошли по руинам и достигли верхей точки. Здесь она предупредила, что сокровищница Аркнтамза заперта коварным тональным замком и защищена смертельными ловушками.
我在阿肯坦姆斯遇见了卡崔雅,一缕在该地死去冒险者的魂魄。她警告我阿肯坦姆斯的宝库被音调锁以及致命陷阱共同封印起来。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, погибшей в этом месте. Она предупредила, что сокровищница Аркнтамза заперта коварным тональным замком и защищена смертельными ловушками.
我在阿肯坦姆斯遇见了卡崔雅,一缕在该地死去冒险者的魂魄。在她的协助下,我解除了被音调锁保护的残破宝库,并且在里面发现一块奇特的发光水晶碎片。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, погибшей в этом месте. С ее помощью мне удалось разгадать загадку тонального замка, защищавшего захороненную в руинах сокровищницу, и найти осколок странного светящегося кристалла.
我在阿肯坦姆斯遇见了卡崔雅,一缕在该地死去冒险者的魂魄。在她的协助下,我解除了被音调锁保护的残破宝库,以及其声称的乙太晶石碎片。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, погибшей в этом месте. С ее помощью мне удалось разгадать загадку тонального замка, защищавшего захороненную в руинах сокровищницу, и найти осколок этерия.
我在阿肯坦姆斯遇见了卡崔雅,一缕在该地死去冒险者的魂魄。在她的协助下,我解除了被音调锁保护的残破宝库。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, погибшей в этом месте. С ее помощью мне удалось разгадать загадку тонального замка, защищавшего захороненную в руинах сокровищницу.
知道那是什么吗?是一组锁:一组“音调锁”。简单,并且非常、非常地致命。
Ты знаешь, что это? Это замок. Тональный замок. Простой и, можно сказать, смертельно опасный.
我当然不认为它产生相同的结果。我可不是什么音调建构师!
Конечно же, я не ожидаю точно таких же результатов. Я же не тональный архитектор!
呃,是的。我是说,不行。应该说,也许能行,但是我不是十分肯定。我不是音调建构师,我只是读了他们写的东西。断卷残篇,如此而已。
Ну да. В смысле нет. То есть вероятность есть, но я не уверен. Я не тональный архитектор, я только читал их записи. Точнее, их обрывки.
锐锋,和它搭配的“裂破”。曾被锻莫的音调建构师敲入洛克汗之心。
Разрубатель и его брат, Разделитель. Тональные архитекторы двемеров использовали их, чтобы получить доступ к энергии, скрытой в Сердце Лорхана.
这阵嘶嘶声跟你之前听见的弦乐器不太一样。它在诉说∗别的∗什么东西,以一种更加低沉的音调……
Этот шорох отличается от скрипки, которую ты слышал раньше. Он ниже — и говорит о чем-то другом...
科学家很快发现他们可以在∗严格限定∗的超声波频率范围内追踪、甚至是∗预测∗它们的进食、交配和迁移模式——甚至比那些最高音调的蝙蝠声波还要高。
Вскоре ученые выяснили, что возможно отследить и даже ∗предсказать∗ паттерны, появляющиеся в ∗четко ограниченном спектре∗ ультразвуковых волн — даже выше, чем самые высокочастотные сигналы летучих мышей. Паттерны эти напоминали сигналы к еде, спариванию и миграции.
虽然‘低’的部分有一点讽刺——哈库多玛达塔发出,或者更准确地说,∗就是∗一种特别高音调的声音,其他动物,包括人类都是无法∗听见∗的。它可能存在于任何地方,所有时间——只是我们无从知晓。
Вообще говоря, „тихо“ — неверная характеристика. Люди и другие животные не слышат звук, который издает кол-до-ма-ма-даква, потому что он очень ∗высокий∗, а не потому что тихий. Он может быть где угодно — а мы и не узнаем.
什么都不像。它是一种特别高音调的声音,我们人类是听不到的——其他动物也不行。它可能正在你的窗外鸣叫——而你自己却浑然不觉!它可能出现在任何地方——无处不在,甚至……
Никак. Звук такой высокий, что ни люди, ни другие животные не могут его расслышать. Может, он сейчас прямо за окном — а ты и не узнаешь! Может быть где угодно — да и везде...
四度和音音调的和谐组合
The harmonic combination of these tones.
变音在语调、音高、音量或音调上的变化;声音的一种转调
A change in stress, pitch, loudness, or tone of the voice; an inflection of the voice.
把收音机的声音调小些, 不然会把邻居吵醒。
Turn your radio down, or you’ll wake the neighbours.
在电话技术中,利用音调在电路中传送监控、地址和报警信号的做法。
In telephony, the use of tones to transmit supervisory, address and alerting signals over a circuit.
承认你的声音只是个小把戏,你可以把语言和音调直接投入到别人的内心。
Признаться, что ваш голос – это просто иллюзия: ваши слова и тон проецируются прямо в мозг собеседника.
拉长音调说“这都是你的荣幸。”
Протянуть в ответ: "Оно и видно".
对我使用的木材有偏好吗?不同的木材音调和音质有细微差别。各种木材各有千秋。
Я работаю с разным деревом, у тебя есть предпочтения? Каждое звучит чуть по-своему. Но каждое по-своему прекрасно.
当然了!我能像琴师一般拨动魔法之弦。你可有格外偏爱的音调吗?
Ну разумеется! Я умею играть на струнах магии, словно арфист на своем инструменте. Какую мелодию предпочтешь в это время суток?
脑控机器人有个声音调节器?跟我说说看。
У робомозгов есть модулятор голоса? Расскажите мне о нем.
嗯……看来声音调频器被调成某个人的声音了。
Хм... Похоже, голосовой модулятор заменили, чтобы он говорил по-другому.
声音调节器似乎和神经结构作用上有些小问题,可能会影响情绪。
Голосовой модулятор не вполне корректно обрабатывает сигналы нейронной матрицы, из-за чего появляются угрюмые интонации.
我相信那只是神经物质调节器的小故障。我还在调整声音调节器界面引发的失常。
Наверняка это просто сбой в нейрохимическом регуляторе. Я сейчас работаю над исправлением неполадок, возникших после установки голосового модулятора.
通电时会播放一个乐音。使用连线的终端机变更音调。
При активации издает музыкальный сигнал. Чтобы изменить высоту сигнала, используйте терминал.
供电时会播放一个乐音。使用连线的终端机变更音调。
При включении издает музыкальный сигнал. Чтобы изменить высоту сигнала, используйте терминал.
好有趣的腔调。这不是标准的语音调节套件。
Какой любопытный акцент. Нестандартная система речевой модуляции.
начинающиеся:
音调上的
音调不准
音调优美的
音调传递
音调低限
音调信号
音调先兆
音调判断不能
音调制
音调制器
音调制器音频调制器
音调匹配
音调变化
音调变压器
音调变压器音频变压器
音调变异
音调图
音调均衡器
音调均衡器音频平衡器
音调失真
音调完美的合金
音调定位
音调定位器
音调差异
音调开关
音调性
音调性失语症
音调感觉
音调拨号
音调振铃
音调控制
音调控制净损耗调节器
音调控制变压器
音调控制器
音调控制旋钮
音调控制电路
音调控制音品控制
音调描记器
音调改变
音调显示器
音调曲线
音调校正
音调校正器
音调测定器
音调测量法学
音调电路
音调电键器
音调畸变
音调的对比
音调的表现形式
音调符号
音调等级
音调管
音调美的
音调聋
音调自动调整
音调范围
音调补偿
音调补偿调节器
音调补偿音量控制
音调衰减
音调衰减试验
音调装置
音调计
音调计算测听计算机
音调记录器
音调识别
音调识别试验
音调语义范畴
音调语言
音调调制器
音调调整
音调调整电路
音调调整补偿器
音调调节
音调调节器
音调调节电路
音调调谐
音调选择开关
音调重音
音调钟杵
音调镜
音调门铃
音调音量
音调频道
音调骚扰
音调骚扰因子
音调高度
音调高度检测器
音调高的
похожие:
纯音调
定音调
中音调
沉音调
高音调
标准音调
测量音调
测试音调
慎思音调
单音调制
中音调律
外来音调
调频音调
调较音调
传输音调
泛音调片
招祷音调
同主音调
叉音调制
拍频音调
二音调制
排气音调
试探音调
警报音调
话音调制
禁止音调
伴音调制
语音调制
迟疑音调
对比音调
叙述音调
异常音调
疑问音调
干扰音调
回声音调
距离音调
和谐音调
基准音调
突发音调
抚慰音调
频率音调
纯音调变
清晰音调
组合音调
基本音调
三音调的
复杂音调
正常音调
部分音调
等音调线
插话音调
声调音调
称呼音调
母音调和
绝对音调
极低音调
全音调式
多音调性
残留音调
净化音调
单音调制器
声音调节器
低音调振动
言语音调的
风奏琴音调
低音调语声
四音调门铃
单音调言语
无噪音调整
三全音调式
双音调调制
绝对音调器
准确的音调
悲哀的音调
语音调制器
周期性音调
音叉音调变
音, 音调
无杂音调谐
解决音调锁
高音调节器
双音调检波器
把声音调轻些
部分音调颠倒
连续音调静噪
截割杂音调变
熟悉所有音调
绝对听力音调
按模音调拨号
长管音调门铃
按模音调呼号
高音调嗡嗡声
节律音调原则
噪音调幅干扰
双耳音调差异
高音调蜂鸣器
自动音调校正
自动音调调整