预备役团
yùbèiyì tuán
полк резервной (военной) службы
примеры:
预备役军人
воен. резервист
使...转入预备役
увольнять в запас
使...退居预备役
увольнять в запас воен.
转入预备役(指舰船)
выводить в резерв; переводить в резерв
东帝汶的前印尼武装部队预备役军人
бывшие резервисты ТНИ из Восточного Тимора
假如你需要预备役人员的话,就来问我要。
Окликни меня, если тебе потребуется подкрепление.
‘预备役?’肯定是等级体系的一个术语。可能是底层的。
Салаги? Вероятно, это ступень в иерархии, самая нижняя.
(提高你的声音。)“还不是预备役,都已经立志要当国王了?”
(Повысить голос.) «Еще даже не салаги, а уже метите в короли?»
是啊,老兄,小声点。当有人假装自己是骷髅头的时候,他们可不会掉以轻心。我们甚至还不是∗预备役∗呢。
Да, мужик! Не стоит об этом вот так вот орать. Черепа не любят, когда кто-то самовольно себя к ним причисляет. Мы ведь даже еще не салаги.
“哇哦,你们这些小伙子可真有野心,”警督的声音在广场上回荡。“还只是∗预备役∗就已经准备在计划颠覆骷颅头了?你们肯定能走的很远!”
Ого! В честолюбии вам не откажешь, парни! — звучный голос лейтенанта разносится по всей площади. — Вы только ∗салаги∗, а уже замыслили сместить власть Черепов? Далеко пойдете!
пословный:
预备役 | 团 | ||
1) группа; труппа; союз; организация
2) воен. полк
3) сокр. комсомол
4) тк. в соч. сплачиваться; объединяться
5) комок; клубок; также сч. сл.
6) скатать (шарик); смять (в комок)
7) круглый
|