风吹草低
_
草因为风吹而低斜。 乐府诗集·卷八十六·杂歌谣辞四·无名氏·敕勒歌: “天苍苍, 野茫茫, 风吹草低见牛羊。 ”
fēng chuī cǎo dī
草因为风吹而低斜。
乐府诗集.卷八十六.杂歌谣辞四.无名氏.敕勒歌:「天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。」
примеры:
一有什么风吹草动,门窗总会掉几扇,说不定楼板都要破几块。
При малейшем беспокойстве они могут разбить окно или сломать дверь. Иногда даже рамы вываливаются.
各位请千万小心哦,进去之后要多多留意周围的风吹草动,可不要掉以轻心。
Будьте очень осторожны. Когда войдёте, внимательно следите за окружением и сохраняйте бдительность.
老巫妪夺走人们的耳朵来聆听 所有风吹草动,而头发能让她们 掌控人们的死活。
Ведьмы забирают у людей уши, чтобы все слышать, и волосы, чтобы властвовать над людской жизнью.
只要一有点风吹草动,她就畏缩不已。她眼中满是恐惧,踉踉跄跄地从你身边走开。
Она вздрагивает даже от шелеста травы на ветру. С ужасом глядя на вас, она пытается отстраниться.
吞食客如昆虫的眼睛能掌握任何方向的风吹草动。 然后其身体瞬时向猎物弹去,一口将之吞下。
Глаза проглота, словно у насекомого, замечают малейшее движение в любом направлении. Затем он молниеносно кидается к добыче, пожирая ее целиком одним чудовищным глотком.
在野外露宿时,睡前将发簪颠倒直立于地面,就是极为敏锐的警报装置,只要身边有异常的风吹草动,它就能马上唤醒刻晴。
Ночью под открытым небом она может служить чувствительным сигнализационным прибором. Стоя в земле остриём вниз, она предупредит Кэ Цин о любом едва заметном движении поблизости.
пословный:
风吹 | 草 | 低 | |
1) эоловый, нанесённый ветром
2) диал. воздушный змей
|
1) трава; солома; сено
2) черновик, набросок
3) небрежный, неаккуратный; кое-как
4) тк. в соч. (китайская) скоропись
|
1) низкий; низко
2) низший; младший
3) опускать; склонять
|