风调雨顺
fēngtiáo yǔshùn

1) ветер мягок и дожди благоприятны (о хороших видах на урожай)
2) обр. всё идет отлично; обстоятельства складываются благоприятно
ссылки с:
雨顺风调fēngtiáo yǔshùn
обр. погода благоприятствует богатому урожаюfēng tiáo yǔ shùn
指风雨适合农时。fēngtiáo-yǔshùn
[good weather for the crops; favourabsle weather] 指风雨适时, 与农事有利。 形容年成好
风调雨顺, 五谷丰登
fēng tiáo yǔ shùn
风雨及时而适量。比喻丰年安乐的景象。
旧唐书.卷五十一.后妃传上.贤妃徐氏传:「自贞观已来,二十有二载,风调雨顺,年登岁稔,人无水旱之弊,国无饥谨之灾。」
喻世明言.卷四十.沈小霞相会出师表:「话说国朝嘉靖年间,圣人在位,风调雨顺,国泰民安。」
亦作「雨顺风调」。
fēng tiáo yǔ shùn
favorable weather (idiom); good weather for cropsfēng tiáo yǔ shùn
The wind and rain come in their time.; favourable climatic weathers; good weather for the crops; timely wind and rain; seasonable weather with gentle breeze and timely rain; The winds are favourable and rains come suitable and in proportion to the needs of men.good weather for the crops; propitious (favourable) weather
fēngtiáoyǔshùn
good weather for crops1) 指风雨适合农时。
2) 指寺庙山门两旁所塑的四天王。
частотность: #30947
синонимы:
пословный:
风调 | 雨 | 顺 | |
I yǔ сущ.
1) дождь (в кит. космогонии ассоциируется с женской силой инь, с первоэлементами Вода и Дерево; в «Ицзине» символизируется триграммой ☵ 坎) 2) поэт. друг
II yù гл.
1) идти, падать с неба; сыпаться, лить (напр. о дожде)
2) * орошать, окроплять, поливать (что-л., чем-л.)
|
1) вдоль; по
2) приятный; благоприятный
3) тк. в соч. слушаться; повиноваться; послушный
4) приводить в порядок
|