食不果腹
shí bù guǒ fù
жить впроголодь, недоедать, голодать
ссылки с:
食不裹腹не иметь достаточную пищу, чтобы быть сытым
shí bù guǒ fù
吃不饱。形容生活贫穷困苦。
如:「他小时候家境清寒,经常食不果腹,忍饥挨饿。」
shí bù guǒ fù
lit. food not filling the stomach (idiom)
fig. poverty-stricken
shí bù guǒ fù
have little food to eat; have not sufficient food to eat; insufficient food at meals; not to have enough food to eat:
食不果腹,衣不蔽体 having not enough food and clothes
cannot fill one's stomach
have not enough food to fill one's belly; cannot fill one's stomach
shíbùguǒfù
not have enough food to eat吃不饱肚子。形容生活贫困。语本《庄子‧逍遥游》:“适莽苍者,三飧而反,腹犹果然。”
частотность: #54678
в русских словах:
акриды
-ид〈复〉: питаться акридами (и диким мёдом) 〈旧, 书, 讽〉用蝗虫(和野蜂蜜)糊口(食不果腹之意).
синонимы:
пословный:
食 | 不果 | 果腹 | |
1) кушать; есть
2) пища; еда; питание
3) корм
4) затмение
|