饭后
fànhòu
после еды
принимать лекарство после еды
после еды; принимать лекарство после еды; после обеда
fànhòu
after a mealчастотность: #14283
в самых частых:
в русских словах:
моцион
совершать послеобеденный моцион - 午饭后散步
послеобеденный
午饭后[的] wǔfànhòu [-de]
поспать
поспать после обеда - 午饭后睡一会儿觉; 睡午觉
третий
4) в знач. сущ. третье с (десерт) 饭后甜食
примеры:
或饭后, 或晚间
либо после еды, либо же вечером
午饭后散步
совершать послеобеденный моцион
午饭后睡一会儿觉; 睡午觉
поспать после обеда
吃午饭后
после обеда
饭后百进步,能活九十九。
После еды делай 100 шагов и доживёшь до 99 лет.
早饭后我们立即动身了。
После завтрака мы немедленно выедем.
早饭后他一直在干活,没有休息过。
He’s been working away without a rest ever since breakfast.
晚饭后咱们聊聊。
Let’s have a chat after supper.
他饭后总是吸支烟,弄得屋子满是烟雾。
He always has a smoke after dinner, and makes the room smoky.
他喜欢午饭后打个盹。
He likes (to have) a doze after lunch.
午饭后在办公桌上趴一会儿。
Take a short nap at the desk after lunch.
饭后吃水果,神仙不如我。
После еды закуси фруктами, почувствуешь себя лучше небожителя.
不少人喜欢饭后吃点水果,认为这样有利于清口。
Многие люди любят есть фрукты после еды, полагая, что это действует освежающе.
饭后马上吃水果会影响消化功能
употребление фруктов сразу после еды может сказаться на пищеварении
午间(或午饭后)休息
послеобеденный отдых
在午饭后(的时候)
в послеобеденное время
(医院, 疗养院, 幼儿园午饭后的)休息时间
Тихий час
[直义] 饭后上芥末比刨后用斧子.
[释义] 指已经过时,不再需要的东西.
[参考译文] 雨后送伞, 事后人情.
[例句] Но суд над мёртвым - точно тожь, Что после ужина горчица. 但审判死人, 就如同饭后上芥末, 没有意义了.
[释义] 指已经过时,不再需要的东西.
[参考译文] 雨后送伞, 事后人情.
[例句] Но суд над мёртвым - точно тожь, Что после ужина горчица. 但审判死人, 就如同饭后上芥末, 没有意义了.
после ужина горчица что после скобеля топором
小两口总是在晚饭后轧马路。
Эта парочка часто гуляет после ужина.
饭后把剩菜打包回家
забрать с собой остатки после еды
茶余饭后的谈资
то, о чём можно побеседовать на досуге
嘉义和我说,如果正餐没吃饱,那就饭后再吃点东西垫一垫,至少别影响到工作。
Цзя И сказал мне, если я не наедаюсь полноценным обедом, то после обеда мне нужно поесть ещё что-нибудь, чтобы голод не влиял на работу.
为庆祝海灯节而制作的传统佳肴。色泽澄澈金黄的禽蛋羹上点缀了几颗莲子。不管是作为早餐还是饭后点心,都能大量补充身体所需的优质营养。
Традиционное блюдо, приготовленное специально для Праздника морских фонарей. Золотистый желток украшен семенами лотоса. Вне зависимости от того, завтрак это или послеобеденный перекус, оно заряжает вас бодростью на весь день.
蒸制而成的蛋料理。色泽澄澈金黄的禽蛋羹上点缀了几颗莲子。不管是作为早餐还是饭后点心,都能大量补充身体所需的优质营养。
Яйцо, приготовленное на пару. Золотистый желток украшен семенами лотоса. Вне зависимости от того, завтрак это или послеобеденный перекус, оно заряжает вас бодростью на весь день.
但大家都会在茶余饭后聊天的时候,带上这么一句。
Но, когда люди общаются на досуге, в их разговорах порой проскальзывает такая фраза:
你真贴心!晚饭后我会来看看的。
Очень мило! После ужина обязательно зайду поглядеть.
这些只是我的饭后甜点。我会用自己的∗尊严∗熬过这份痛楚。
Я пожинаю, что посеял. И перенесу боль с ∗достоинством∗.
我的孩子必须吃得好、吃得饱,饭后保证要有甜点,我带给你那些甜食不是白买的。
Мои дети должны быть здоровыми и есть много. Постарайся, чтобы после каждого приема пищи был десерт. Я же не просто так эти сладости привожу.
他在饭后讲了几则令人捧腹的笑话。
He told amusing jokes after dinner.
饭后我们计划去本哈特剧院观看BurtonThorpe
Later we plan to go to the Bernhardt Theater to see Burton Thorpe in Hamlet.
午饭后打一会儿盹是最适意不过了。
There’s nothing like a little doze after lunch.
早饭后,我就准备去上学(班)。
After breakfast, I’ll get ready to go to school(work).
早饭后,我就准备去上班。
After breakfast, I’ll get ready to go to work.
晚饭后是游戏时间。
The period after supper was given over to games.
午饭后,父亲躺在吊床上休息。
After lunch Father rested in the hammock.
我吃过早饭后,他来看我们了。
He came to see us after I have haven my breakfast.
饭后,妈妈把桌布蒙在桌子上。
After meld mother pulls the tablecloth over the table.
他提议晚饭后继续开会。
He moved that the meeting be continued after dinner.
饭后我们成双成对地跳舞去了。
After dinner we paired off and went to dance.
我感到一步也走不动了,但是午饭后我又觉得干劲十足,与其余的人一起前进。
I felt I could not move another step, but after lunch I got my second wind and pushed ahead with the rest.
早饭后,迪克把车从车库开出来,他的妻子开车把他送到火车站。
After breakfast dick gets die car out of the garage, and his wife drives him to die railroad station.
晚饭后我们常常在公园里漫步。
We often go for a ramble in the park after supper.
午饭后你太太已给你来过两次电话了。I’ll ring you up as soon as they arrive。
Your wife has rung you twice since lunch time.
妈关照饭后你得吃三片药片。
Mom said to tell you you should take three pills after dinner.
女主人答应饭后给我们唱支歌。
Our hostess promised to sing us a song after dinner.
那孤独的老妇人晚饭后至睡觉前以玩单人纸牌消磨时间。
The lonely old lady filled up the time between supper and retiring with solitaire.
医生告诉我每顿饭后服两片药。
The doctor told me to take two tablets after every meal.
午饭后,我总是睡个午觉。
Invariably I take a nap after lunch.
她过去常在晚饭后散步。
She used to take a walk after supper.
饭后你肯定不想读这个,睡前估计你也不想,或者说永远都不想。
Такое лучше не читать после еды… и перед сном… и может быть, вообще лучше не читать.
начинающиеся: