驻留时间
_
residence time, стоячее время
примеры:
看上去,即便是恶魔都会驻留在时间尽头这里。
Оказывается, здесь, в Конце Времен, обитает даже демон.
我原本奉命暂时留守加拉达尔一段时间,然后再向影月村的血卫士古尔穆克报到。在驻留期间,我发现加拉达尔需要一位常驻联络员,以便随时与部落保持联系。
Мне было приказано задержаться в Гарадаре на непродолжительный срок, оценить обстановку, а потом доложить обо всем Кровавому стражу Галмоку в Деревню Призрачной Луны. Если судить по тому, что я видел, Гарадар только выиграет от долгосрочного сотрудничества с Ордой.
在修停留时间
простой в ремонте
化学品停留时间;化学品存在时间
chemical residence time
把停留时间缩短两天
сократить время пребывания на 2 дня
堆(芯)内燃料滞留时间
время проживания топлива внутри активной зоны
恐怕我们没有时间驻足追忆往事,我们是为了重要事情前来这里。
Сейчас не время для воспоминаний. Нас ждут важные дела.
{燃气在}喷管内停留时间
время пребывания продуктов сгорания в сопле
(燃料元件)在堆芯停留时间
время пребывания в активной зоне
(一种物质)在大气中停留时间
продолжительность пребывания (вещества, частиц) в атмосфере
导弹停留时间(如发射后飞出竖井前的停留时间)
время задержки ракеты
车辆在技术站上有作业中转停留时间
простой транзитных вагонов с переработкой на технических станциях
那么我们就没有更多时间留给你了。
Тогда у нас больше нет времени на вас.
我的日程挤得满满当当,没时间留给你。
У меня нет времени на такие споры.
发射前停留时间 (发动机起动后导弹在发射台停留的时间)
период предстартового выдерживания
车辆在技术站上无作业中转停留时间
простой транзитных вагонов без переработки на технических станциях
他接到家信后决定缩短在这里的逗留时间。
He decided to abridge his stay here after he received a letter from home.
这里可能有些证据吧……至少可以延长拘留时间。
У нас могут быть основания... Как минимум, чтобы задержать на длительный срок.
这需要更进一步的观察。我要花点时间留在这里查看看看。
Тут нужен более внимательный осмотр. Я останусь и все тут изучу.
警督是对的。你是人们撤离房间时留下的那股腐烂的辛甜味。
Лейтенант прав. Ты источаешь едкий, сладковатый запах разложения, из-за которого люди спешат покинуть помещение.
我宁愿多花时间留意周遭,也比盲目乱走中了埋伏要好。
Я лучше улучу момент и огляжусь, чем топать наобум в засаду.
记得下疏散令。我们炸掉反应炉前,必须留时间给市民逃走。
Обязательно отдай приказ об эвакуации. Мирным жителям нужно время, чтобы выбраться отсюда, пока реактор не взорвался.
пословный:
驻留 | 留时 | 时间 | |
1) останавливаться, задерживаться [в, возле]
2) задерживать, удерживать, останавливать
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
похожие:
滞留时间
留港时间
留香时间
居留时间
停留时间
同时驻留
预留时间
逗留时间
留器时间
留空时间
保留时间
留筛时间
残留时间
级滞留时间
短时间停留
总保留时间
纵停留时间
总停留时间
净保留时间
气体滞留时间
稳态驻留时间
浸胶停留时间
滞留时间分布
胃内滞留时间
绝对保留时间
初始保留时间
初期保留时间
燃料停留时间
保留时间分布
校正保留时间
保留时间相对
触点停留时间
水柱停留时间
规划停留时间
表观保留时间
信号滞留时间
逗留时间分布
图像保留时间
后期保留时间
熔体逗留时间
水力停留时间
相对保留时间
列车停留时间
平均留存时间
调整保留时间
保留时间比率
堆内停留时间
机车停留时间
在修停留时间
程序驻留时间
最大保留时间
物料停留时间
平均滞留时间
烟幕停留时间
停留时间分布
访问逗留时间
气体停留时间
车辆停留时间
平均停留时间
数据保留时间
燃料滞留时间
安全停留时间
视觉暂留时间
宇宙线居留时间
总剂量停留时间
保留时间计数器
集装箱停留时间
超计划停留时间
在堆芯停留时间
保持时间滞留时间
车辆装车停留时间
车辆卸车停留时间
停留时间滞留时间
发射阵上停留时间
车辆待修停留时间
堆内燃料滞留时间
在隐蔽部停留时间
在宇宙中停留时间
作业间的停留时间
机车有火停留时间
机车在修停留时间
在对流层停留时间
单萜相对保留时间
固体粒子停留时间
卫星轨道停留时间
潜艇水下逗留时间
车辆停留时间标准
技术作业停留时间
车辆集结停留时间
反应器中停留时间
滞留时间分布函数
车辆在修停留时间
固体颗粒停留时间
在中间站的停留时间
炉料在炉内停留时间
车辆停留时间报告表
在地面时间停留时间
车辆停留时间的分项
乘客上下车停留时间
车辆在车站停留时间
车辆待修前停留时间
把外甥留住一段时间
发射阵地上停留时间
堆芯内燃料滞留时间
荧光屏余辉保留时间
选择期间访问逗留时间
存留时间, 停留时间
油品在反应段停留时间
燃料停留时间使用期限
集装箱中转作业停留时间
轨道上失重状态停留时间
管内车辆的停留时间定额
号码制车辆停留时间统计表
号码制货车停留时间统计法
中转停留, 中转停留时间
宇航员在月球表面停留时间
号码制货车停留时间登记簿
车辆一次货物作业停留时间
非号码制货车停留时间登记簿
非号码制货车停留时间统计法
非号码制车辆停留时间统计表
无作业直达车辆的停留时间定额
车辆一次货物作业的停留时间定额
车辆停滞, 车辆滞留车辆停留时间
机车在本段站和折返段站停留时间定额