аэростат
气球 qìqiú, 浮空器 fúkōngqì, 浮升器 fúshēngqì
1. 气球, 高空气球, 浮空器, 轻航空器
2. 1. 浮空器; 轻于空气的航空器
2. 高空气球
3. 浮空器, 气球(体)
气球, 高空气球, 浮空器, 轻航空器; 浮空器; 轻于空气的航空器; 高空气球; 浮空器, 气球(体)
气球, 高空气球, 浮空器, 轻航空器, (阳)气球(指飞行器)
метеорологический аэростат 气象探测气球
〈空〉气球, 高空气球, 浮升器
привязной аэростат 系留气球
наблюдательный аэростат 观测气球
змейковый аэростат 蛇形气球, 纸鸢式气球, 风筝式气球
(高空)气球, 探测气球; 浮升器
①浮升器, 气球 ; ②[昆]气囊
气球(指飞行器)
метеорологический аэростат 气象探测气球
(高空)气球, 浮空器
高空气球, 自由气球
高空气球; 浮空器
浮升器, 高空气球
气球; 高空气球
气球, 浮升器
气球,高空气球; 浮空器,轻(于空气的)航空器;高空气球
слова с:
аппендикс аэростата
аэростат Монгольфье
аэростат жёсткой конструкции
аэростат заграждения
аэростат наблюдения
аэростат противовоздушного заграждения
аэростат радиолокационного заграждения
аэростат-баллонет
аэростат-кран
аэростат-прыгун
аэростат-цель
аэростатика
аэростатическая опора
аэростатический
аэростатический объём воздуха
аэростатическое давление
аэростатная ткань
аэростатный
баллонетный аэростат
гидромодель аэростата
гондола аэростата
дифферент аэростата
дрейфующий аэростат
заграждённый аэростат
змейковый аэростат
корзина аэростата
пилот аэростата
полный объём аэростата
потолок аэростата
привязной аэростат
в русских словах:
привязной
〔形〕系上的, 绑住的; 系留的. ~ аэростат 系留气球.
свободно
аэростат свободно держится в воздухе - 气球悬在空中
заградительный
заградительный аэростат - 拦阻气球
в китайских словах:
聚乙烯气球
аэростат с полиэтиленовой оболочкой
放气球, 放飞气球
запускать, запустить аэростат
超压气球
аэростат избыточного давления
副气囊式气球
баллонетный аэростат
拴放气球
привязной аэростат
宇宙射线探测气球
аэростат для исследования космического излучения
风筝形
风筝形气球 змейковый аэростат
纸鸢式浮升机
змейковый аэростат
纸鸢式
纸鸢式气球 змейковый аэростат
气球
воздушный шар, аэростат; баллон
球
气球 воздушный шар, аэростат
障碍
障碍气球 аэростат заграждения
阻塞
阻塞气球 аэростат воздушного заграждения
纸鸢式气球
змейковый аэростат
系留
系留气球 привязной аэростат
干扰雷达气球
аэростат радиолокационного заграждения
云幕
云幕气球 облачный шар (аэростат)
史莱姆气球
Слаймовый аэростат
拦阻气球
аэростат заграждения
发送气球
запускать аэростат
操纵气球
управляемый аэростат; управлять аэростатом
固定容积气球
аэростат постоянного объема
气象探测气球
метеорологический аэростат, метеозонд, шар-зонд, баллон-зонд
悬浮气球
взвешенный аэростат
气象气球
метеорологический воздушный шар, метеорологический аэростат
可变容积气球
аэростат переменного объема
浮空器
аэростат
观察气球观察气球
аэростат наблюдения
系留气球
привязной аэростат
气球充气
наполнять аэростат воздухом (газом)
自由气球
свободный аэростат
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Летательный аппарат - дирижабль, воздушный шар и т.п. - с оболочкой, наполненной газом, который легче воздуха.
примеры:
障碍气球
аэростат заграждения
纸鸢式气球
змейковый аэростат
风筝形气球
змейковый аэростат
云幕气球
облачный шар ([i]аэростат[/i])
气球悬在空中
аэростат свободно держится в воздухе
可操纵气球; 飞艇 (见 дирижабль)
управляемый аэростат
可操纵气球, 飞艇 (见 дирижабль可操纵高空气球
управляемый аэростат
供气气球(给气球充气的)
питающий аэростат
可变容积气球(可变容量气球, 带膨胀气囊气球)
аэростат с переменным объёмом аэростат переменного объёма
可变容积气球(可变容量气球
аэростат с переменным объёмом аэростат переменного объёма
带膨胀气囊气球)
аэростат с переменным объёмом аэростат переменного объёма
(探测)气球
шар-зонд; аэростат
气球悬空, 气球保持在空中
аэростат поддерживается в воздухе
这里就是存放货物的地方了,毕竟是麻烦你帮忙,你只要押送这一辆货运热气球就好了。
Товар наш хранится здесь. Не переживай, о многом я просить тебя не стану. Тебе нужно будет лишь сопроводить этот товарный аэростат.
丘丘人们正护送着史莱姆气球前进,上面似乎载有危险的货物。摧毁丘丘人的史莱姆气球,扫清这股威胁。
Хиличурлы сопровождают Слаймовый аэростат с опасным грузом внутри. Разрушьте Слаймовый аэростат хиличурлов и устраните угрозу.
一架用来运输物资的的热气球似乎被魔物盯上了。不能让魔物夺取物资,护送这架热气球安全抵达目的地。
Кажется, монстры следят за грузовым аэростатом. Не дайте монстрам завладеть грузом и сопроводите аэростат до места назначения.
咦,货运热气球被风吹起来…在天上动不了了。
Ой, товарный аэростат не может двигаться из-за ветра.
护送货运热气球安全抵达目的地
Сопроводите товарный аэростат до цели
护送货运热气球安全抵达终点
Сопроводите товарный аэростат до конечной точки
等等,金也能乘坐静风舰吗?
Погоди, а можно Кима тоже на аэростат?
我还不能确定这算不算是∗好∗主意,但光靠你的声音就召唤出一台飞行器的确不同凡响……
Я до сих пор не уверена, что это была ∗хорошая∗ идея, но в том, чтобы призвать аэростат одним только голосом, есть что-то невероятное...
好吧,我想你可以租一艘私人静风舰,去直接与弓箭手号接触,但我必须警告你不要这么做。像弓箭手号这样的战舰,通常都会被授权在看到不明身份的航空器接近时射击。
Полагаю, вы могли бы арендовать частный аэростат и попытаться выйти со „Стрельцом” на прямой контакт, но должен вас предостеречь: военные корабли такого типа обычно имеют право стрелять по неопознанным аэростатам на поражение.
在瑞瓦肖遭受侵略期间,曾发生过一系列与此相关的事件。在联盟国军队着陆之时,尼尔森麾下最热忱的干部曾试图通过集体的意念∗压制一艘联盟国静风舰∗……
Речь идет о череде любопытных событий, произошедших во время Ревашольского вторжения. Когда Коалиция начала десант, группа самых ревностных последователей Нильсена ∗попыталась сжать аэростат Коалиции∗ своей коллективной волей...
“就是这样,现在……”她回头看了一眼。你听见远处传来交通工具的声音。一架飞艇在头上飞过,某处传来了狗的吠叫。
«Вот именно». Она оглядывается через плечо. Вдалеке слышен шум машин. Сверху пролетает аэростат, где-то лают собаки.
可能是为大气层中的静风舰服务的?或者防御工事,就像海湾的那座海堡。
Может, он снабжал боевой аэростат в воздухе? Или какое-нибудь укрепление — вроде морской крепости в заливе.
警官?你是说,你从未注意到那艘在瑞瓦肖天际和平地巡逻的、属于联盟的矩形静风舰吗?
Офицер? Вы хотите сказать, что не замечали огромный аэростат Коалиции, мирно патрулирующий небо над Ревашолем?
他很纠结。在他的世界观里,没有什么比联盟更∗软蛋∗的了,然而你用声音召唤出一架飞行器,却又是他可以想象到的最∗硬核∗的事迹之一……
Его разрывают противоречивые чувства. В соответствии с его мировоззрением, нет ничего ∗менее∗ хардкорного, чем Коалиция, но призвать аэростат лишь силой голоса — один из самых ∗хардкорных∗ подвигов, которые только можно себе представить...
警督既没有看你,也没有看在他上方不到20米处盘旋的巨大飞行器。他似乎正专心地看着放大器上纠结的电缆……
Лейтенант не смотрит ни на тебя, ни на массивный аэростат, зависший в воздухе в двух десятках метров над ним. Похоже, он полностью сосредоточен на переплетении кабелей, идущих от усилителя...
不管她对联盟有什么疑虑,事实就是你用自己的声音召唤出了一架飞行器。她从未想过自己会目睹这样的成就……
Что бы она ни подозревала насчет Коалиции, факт остается фактом: ты вызвал аэростат одной лишь силой своего голоса. Она никак не предполагала, что своими глазами увидит такое свершение...
一艘静风舰驶过头顶——强光灯的触手伸向下方的土地。曷城看着天空,镜片也随之被点亮,像两个发光的圆环。
Над головой пролетает аэростат, протянув к земле щупальца своих прожекторов. Свет отражается в очках Кицураги, когда он смотрит наверх. Две сияющие линзы.
“为什么这么问呢,警官。就是那边那个巨大的航空器啊。你真的从来没有注意过它吗?”那人的脸上露出了深深的忧虑之色。
«Ну же, офицер, я про вон тот огромный аэростат. Вы что, никогда его не замечали?» На его лице появляется глубокая озадаченность.
“静风舰是一种飞艇,一种半刚性的混合动力飞船。”他指向云层中的一个小点。“∗那个∗就是静风舰。”
Аэростат — это воздушное судно. Гибридное, полужесткое, — он указывает на маленькую точку в облаках. — Вот аэростат.
很简单,你只需继续前行就好了——就像一场蝗灾,就像一场瘟疫。自由主义的核心信条在于失败,每当生活关闭了一扇门,它亦会为你打开一扇窗。如果窗户太高,那就用火灾紧急出口。跑去屋顶——总会有架飞艇在停机坪上等着你。重点在于持续移动,持续做梦,要让审计追不上你,你只需要一直跑——而且要跑得非常、非常快,从一个烂摊子赶往下一个烂摊子。
Все очень просто. Тебе просто надо двигаться дальше — как стае саранчи. Ебучей прожорливой стае. Неудача — основополагающий принцип либерализма. Когда жизнь закрывает перед тобой дверь, она открывает окно. А если падать слишком высоко, воспользуйся пожарным выходом. Беги на крышу — там всегда стоит на якоре твой аэростат. Самое главное — не прекращать двигаться. Не прекращать мечтать. Аудиторам не догнать тебя, если ты будешь бежать — очень, очень быстро, от одного провала к другому.
看起来像是一艘静风舰,挂在高高的天上……
Похоже на аэростат. Высоко-высоко...
静风舰是什么?
Что такое аэростат?
морфология:
аэростáт (сущ неод ед муж им)
аэростáта (сущ неод ед муж род)
аэростáту (сущ неод ед муж дат)
аэростáт (сущ неод ед муж вин)
аэростáтом (сущ неод ед муж тв)
аэростáте (сущ неод ед муж пр)
аэростáты (сущ неод мн им)
аэростáтов (сущ неод мн род)
аэростáтам (сущ неод мн дат)
аэростáты (сущ неод мн вин)
аэростáтами (сущ неод мн тв)
аэростáтах (сущ неод мн пр)